Parallel Verses
International Standard Version
But the field commander asked, "Was it only to all of you and to your master that my master sent me to speak these things? Wasn't it also to the men sitting on the wall who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?"
New American Standard Bible
But Rabshakeh said, “Has my master sent me only to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?”
King James Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
Holman Bible
But the Rabshakeh replied, “Has my master sent me to speak these words to your master and to you, and not to the men who are sitting on the wall, who are destined with you to eat their own excrement and drink their own urine?”
A Conservative Version
But Rabshakeh said, Has my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words, [and] not to the men who sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own urine with you?
American Standard Version
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not'sent me to the men that sit upon the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you?
Amplified
But the Rabshakeh said, “Has my master sent me to speak these words only to your master and to you, and not to the men sitting on the wall, doomed to eat their own dung and drink their own urine with you?”
Bible in Basic English
But the Rab-shakeh said, Is it to your master or to you that my master has sent me to say these words? has he not sent me to the men seated on the wall? for they are the people who will be short of food with you when the town is shut in.
Darby Translation
And Rab-shakeh said, Is it to thy master and to thee that my master sent me to speak these words? Is it not to the men that sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own urine with you?
Julia Smith Translation
And Rabshakeh will say, Did my lord send me to thy lord and to thee to speak these words? did he not to the men sitting upon the wall to eat their excrements and to drink their urine with you?
King James 2000
But Rabshakeh said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words? has he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat and drink their own waste with you?
Lexham Expanded Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me to speak these words to your masters and you? [Was it] not for the people who sit on the wall, to eat their dung and drink their urine with you?"
Modern King James verseion
But the chief of the cupbearers said, Has my master sent me to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, that they may eat their own dung and drink their own urine with you?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then answered Rabshakeh, "Think ye, that the king sent me to speak this only unto you? Hath he not sent me to them also, that lie upon the wall? That they be not compelled to eat their own dung, and drink their own stale with you?"
NET Bible
But the chief adviser said, "My master did not send me to speak these words only to your master and to you. His message is also for the men who sit on the wall, for they will eat their own excrement and drink their own urine along with you!"
New Heart English Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"
The Emphasized Bible
But Rabshakeh said - Is it unto thy lord and unto thee, that my lord hath sent me, to speak these things? Is it not concerning the men who are tarrying upon the wall, that they may eat and drink what cometh from them, with you?
Webster
But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may devour their vilest excretions with you?
World English Bible
But Rabshakeh said, "Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you?"
Youngs Literal Translation
And Rabshakeh saith, 'Unto thy lord, and unto thee, hath my lord sent me to speak these words? is it not for the men -- those sitting on the wall to eat their own dung and to drink their own water with you?'
Themes
Interlinear
Shalach
Dabar
Dabar
'enowsh
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 36:12
Verse Info
Context Readings
Sennacherib Threatens Jerusalem
11 Then Eliakim, Shebna, and Joah replied to him, "Please speak with your servants with us in Aramaic, since we understand it. Don't speak to us in Hebrew where the people sitting on the wall can hear." 12 But the field commander asked, "Was it only to all of you and to your master that my master sent me to speak these things? Wasn't it also to the men sitting on the wall who, like you, will have to eat their own excrement and drink their own urine?" 13 Then the commander stood up and shouted out loud in Hebrew:
Names
Cross References
Leviticus 26:29
At that time, you'll eat the flesh of your sons and you'll eat the flesh of your daughters.
Deuteronomy 28:53-57
"You'll eat your own children the flesh of your sons and daughters, whom the LORD your God gave you on account of the siege and the distress with which your enemy will oppress you.
2 Kings 6:25-29
until there was a great famine throughout Samaria. The siege lasted until a donkey's head cost 80 silver coins and one quarter of a unit of dove's dung cost five silver coins.
2 Kings 18:27
But Rab-shakeh spoke to them, "Has my master sent me to talk about this just to your master and to you, and not also to the men who are sitting on the wall, who will soon be eating their own feces and drinking their own urine along with you?"
Isaiah 9:20
They cut meat on the right, but they're still hungry, and they devour also on the left, but they're not satisfied; each devours the flesh of his own children.
Jeremiah 19:9
I'll cause them to eat the flesh of their sons and daughters, and people will eat the flesh of their neighbors in the siege and in the distress to which their enemies and those seeking their lives will subject them."'"
Lamentations 4:9-10
Those who die by the sword are better off than those who die from starvation, who slowly waste away like those pierced through for lack of food from the fields.
Ezekiel 4:16
He also told me, "Son of Man, look! I'm about to disrupt the source of bread in Jerusalem. As a result, they'll ration bread by weight while their terror continues to grow and they'll ration drinking water while their horror continues to mount!