Parallel Verses

International Standard Version

""I know when you rise up and when you sit down, your comings and goings and how you've become enraged at me.

New American Standard Bible

"But I know your sitting down And your going out and your coming in And your raging against Me.

King James Version

But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

Holman Bible

But I know your sitting down,
your going out and your coming in,
and your raging against Me.

A Conservative Version

But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

American Standard Version

But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

Amplified

But I [the Lord] know your sitting down and your going out and your coming in and your raging against Me.

Bible in Basic English

But I have knowledge of your getting up and your resting, of your going out and your coming in.

Darby Translation

But I know thine abode, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.

Julia Smith Translation

And thy dwelling, and thy going out, and thy coming in, I knew; and thine anger against me.

King James 2000

But I know your abode, and your going out, and your coming in, and your rage against me.

Lexham Expanded Bible

And I know your sitting down and your going out, and your coming in, and your raging {against} me.

Modern King James verseion

But I know your sitting down, and your going out, and your coming in, and your rage against Me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I know thy ways, thy going forth and thy coming home, yea and thy madness against me.

NET Bible

I know where you live and everything you do and how you rage against me.

New Heart English Bible

But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.

The Emphasized Bible

Howbeit, thine abode and thy coming out and thy going in, I know, - and thy raging against me.

Webster

But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

World English Bible

But I know your sitting down, your going out, your coming in, and your raging against me.

Youngs Literal Translation

And thy sitting down, and thy going out, And thy coming in, I have known, And thy anger towards Me.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

and thy going out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

and thy coming in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

and thy rage
רגז 
Ragaz 
Usage: 41

References

Easton

Fausets

Context Readings

God's Answer

27 Their inhabitants are devoid of power, and are terrified and put to shame. They've become like plants in the field, like green shoots, like grass on rooftops, scorched by the east wind. 28 ""I know when you rise up and when you sit down, your comings and goings and how you've become enraged at me. 29 Your insolence has reached my ears, so I'll put my hook in your nose and my bit in your mouth, and I'll make you turn back on the road by which you came.


Cross References

Psalm 139:1-11

LORD, you have examined me; you have known me.

Proverbs 5:21

Indeed, what a man does is always in the LORD's presence, and he weighs all his paths.

Proverbs 15:3

The eyes of the LORD are in every place, observing both the evil and the good.

Jeremiah 23:23-24

"Am I a God who is near," declares the LORD, "rather than a God who is far away?

Revelation 2:13

"I know where you live. Satan's throne is there. Yet you hold on to my name and have not denied your faith in me, even in the days of Antipas, my faithful witness, who was killed in your presence, where Satan lives.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain