Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou thoughtest thus, "I shall be lady forever." And beside all that, thou hast not regarded these things, neither cast, what should come after.

New American Standard Bible

“Yet you said, ‘I will be a queen forever.’
These things you did not consider
Nor remember the outcome of them.

King James Version

And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.

Holman Bible

You said, ‘I will be the mistress forever.’
You did not take these things to heart
or think about their outcome.

International Standard Version

You said, "I will always continue Queen forever!' You didn't take these things into your thinking, nor did you think about their consequences.

A Conservative Version

And thou said, I shall be mistress forever, so that thou did not lay these things to thy heart, nor remembered the latter end of it.

American Standard Version

And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.

Amplified


“And you said, ‘I shall be a queen forevermore.’
You did not consider these things,
Nor did you [seriously] remember the [ultimate] outcome of such conduct.

Bible in Basic English

And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after.

Darby Translation

and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof.

Julia Smith Translation

And thou wilt say, I shall be mistress forever: till thou didst not set these upon thy heart, thou didst not remember its last part

King James 2000

And you said, I shall be a lady forever: so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of them.

Lexham Expanded Bible

And you said, "I shall be an eternal mistress forever!" You did not set these [things] upon your heart; you did not remember its end.

Modern King James verseion

And you said, I shall be a mistress forever; so you did not lay these things to your heart, nor remembered the latter end of it.

NET Bible

You said, 'I will rule forever as permanent queen!' You did not think about these things; you did not consider how it would turn out.

New Heart English Bible

You said, 'I shall be a mistress forever;' so that you did not lay these things to your heart, nor did you remember the latter end of it.

The Emphasized Bible

And thou saidst, Unto times age-abiding, shall I be Mistress, - Insomuch that thou laidst not these things to thy heart, Didst not keep in mind the issue thereof,

Webster

And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.

World English Bible

You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it.

Youngs Literal Translation

And thou sayest, 'To the age I am mistress,' While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou saidst

Usage: 0

I shall be a lady
גּברת 
G@bereth 
Usage: 9

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

so that thou didst not lay
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

the latter end
אחרית 
'achariyth 
Usage: 61

References

Morish

Watsons

Context Readings

Babylon's Fall

6 I was so wroth with my people, that I punished mine inheritance, and gave them into thy power. Nevertheless, thou showedest them no mercy, but even the very aged men of them, didst thou oppress right sore with thy yoke. 7 And thou thoughtest thus, "I shall be lady forever." And beside all that, thou hast not regarded these things, neither cast, what should come after. 8 Hear now therefore, thou willful, that sittest so careless, and speakest thus in thine heart, "I am alone, and without me is there none; I shall never be widow, nor desolate again."

Cross References

Deuteronomy 32:29

I would they were wise, and understood this, and would consider their latter end.'

Isaiah 47:5

Sit still, hold thy tongue, and get thee into some dark corner, O daughter Chaldea, for thou shalt no more be called lady of kingdoms.

Jeremiah 5:31

The Prophets teach falsely, and the priests follow them, and my people hath pleasure therein. What will come thereof at the last?

Isaiah 42:25

Therefore hath he poured upon us his wrathful displeasure, and strong battle, which maketh us have to do on every side, yet will we not understand. He burneth us up, yet sinketh it not into our hearts.

Isaiah 46:8-9

Consider this well, and be ashamed. Go into your own selves, O ye renegades.

Ezekiel 7:3-9

But now shall the end come upon thee: For I will send my wrath upon thee, and will punish thee according to thy ways; and reward thee after all thy abominations.

Ezekiel 28:2

"Thou son of man, tell the prince of Tyre, 'Thus sayeth the LORD God: Because thou hast a proud heart and hast said, 'I am a God, I have my seat in the midst of the sea like a God,' whereas thou art but a man, and not God, and yet standest in thine own conceit, that thou art God:

Ezekiel 28:12-14

"Thou son of man, make a lamentable complaint over the king of Tyre, and tell him, 'Thus sayeth the LORD God: Thou art a seal of a likeness, full of wisdom and excellent beauty.

Ezekiel 29:3

Speak, and tell him, 'Thus sayeth the LORD God: Behold, O Pharaoh thou king of Egypt, I will upon thee, thou great dragon that liest in the waters; thou that sayest, 'The water is mine; I have made it myself.'

Daniel 4:29

So after twelve months, the king walked up and down in the palace of the kingdom of Babylon,

Daniel 5:18-23

O king, God the highest gave unto Nebuchadnezzar, thy father, the dignity of a king, with worship and honor:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain