Parallel Verses

New American Standard Bible

“Yet you said, ‘I will be a queen forever.’
These things you did not consider
Nor remember the outcome of them.

King James Version

And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.

Holman Bible

You said, ‘I will be the mistress forever.’
You did not take these things to heart
or think about their outcome.

International Standard Version

You said, "I will always continue Queen forever!' You didn't take these things into your thinking, nor did you think about their consequences.

A Conservative Version

And thou said, I shall be mistress forever, so that thou did not lay these things to thy heart, nor remembered the latter end of it.

American Standard Version

And thou saidst, I shall be mistress for ever; so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.

Amplified


“And you said, ‘I shall be a queen forevermore.’
You did not consider these things,
Nor did you [seriously] remember the [ultimate] outcome of such conduct.

Bible in Basic English

And you said, I will be a queen for ever: you did not give attention to these things, and did not keep in mind what would come after.

Darby Translation

and thou saidst, I shall be a mistress for ever; so that thou didst not take these things to heart, thou didst not remember the end thereof.

Julia Smith Translation

And thou wilt say, I shall be mistress forever: till thou didst not set these upon thy heart, thou didst not remember its last part

King James 2000

And you said, I shall be a lady forever: so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of them.

Lexham Expanded Bible

And you said, "I shall be an eternal mistress forever!" You did not set these [things] upon your heart; you did not remember its end.

Modern King James verseion

And you said, I shall be a mistress forever; so you did not lay these things to your heart, nor remembered the latter end of it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou thoughtest thus, "I shall be lady forever." And beside all that, thou hast not regarded these things, neither cast, what should come after.

NET Bible

You said, 'I will rule forever as permanent queen!' You did not think about these things; you did not consider how it would turn out.

New Heart English Bible

You said, 'I shall be a mistress forever;' so that you did not lay these things to your heart, nor did you remember the latter end of it.

The Emphasized Bible

And thou saidst, Unto times age-abiding, shall I be Mistress, - Insomuch that thou laidst not these things to thy heart, Didst not keep in mind the issue thereof,

Webster

And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.

World English Bible

You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these things to your heart, neither did remember the latter end of it.

Youngs Literal Translation

And thou sayest, 'To the age I am mistress,' While thou hast not laid these things to thy heart, Thou hast not remembered the latter end of it.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou saidst

Usage: 0

I shall be a lady
גּברת 
G@bereth 
Usage: 9

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

so that thou didst not lay
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

the latter end
אחרית 
'achariyth 
Usage: 61

References

Morish

Watsons

Context Readings

Babylon's Fall

6 “I was angry with My people,
I profaned My heritage
And gave them into your hand.
You did not show mercy to them,
On the aged you made your yoke very heavy.
7 “Yet you said, ‘I will be a queen forever.’
These things you did not consider
Nor remember the outcome of them.
8 “Now, then, hear this, you sensual one,
Who dwells securely,
Who says in your heart,
I am, and there is no one besides me.
I will not sit as a widow,
Nor know loss of children.’


Cross References

Deuteronomy 32:29

Would that they were wise, that they understood this,
That they would discern their future!

Isaiah 47:5

Sit silently, and go into darkness,
O daughter of the Chaldeans,
For you will no longer be called
The queen of kingdoms.

Jeremiah 5:31

The prophets prophesy falsely,
And the priests rule on their own authority;
And My people love it so!
But what will you do at the end of it?

Isaiah 42:25

So He poured out on him the heat of His anger
And the fierceness of battle;
And it set him aflame all around,
Yet he did not recognize it;
And it burned him, but he paid no attention.

Isaiah 46:8-9

Remember this, and be assured;
Recall it to mind, you transgressors.

Ezekiel 7:3-9

Now the end is upon you, and I will send My anger against you; I will judge you according to your ways and bring all your abominations upon you.

Ezekiel 28:2

“Son of man, say to the leader of Tyre, ‘Thus says the Lord God,
“Because your heart is lifted up
And you have said, ‘I am a god,
I sit in the seat of gods
In the heart of the seas’;
Yet you are a man and not God,
Although you make your heart like the heart of God—

Ezekiel 28:12-14

“Son of man, take up a lamentation over the king of Tyre and say to him, ‘Thus says the Lord God,
“You had the seal of perfection,
Full of wisdom and perfect in beauty.

Ezekiel 29:3

Speak and say, ‘Thus says the Lord God,
“Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt,
The great monster that lies in the midst of his rivers,
That has said, ‘My Nile is mine, and I myself have made it.’

Daniel 4:29

Twelve months later he was walking on the roof of the royal palace of Babylon.

Daniel 5:18-23

O king, the Most High God granted sovereignty, grandeur, glory and majesty to Nebuchadnezzar your father.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain