Parallel Verses

International Standard Version

Throngs of camels will blanket you: the young camels of Midian and Ephu; all those from Shebu will come. They'll carry gold and frankincense, and proclaim the praise of the LORD.

New American Standard Bible

"A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the LORD.

King James Version

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.

Holman Bible

Caravans of camels will cover your land
young camels of Midian and Ephah—
all of them will come from Sheba.
They will carry gold and frankincense
and proclaim the praises of the Lord.

A Conservative Version

The multitude of camels shall cover thee. The dromedaries of Midian and Ephah, all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of LORD.

American Standard Version

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Jehovah.

Amplified

A multitude of camels [from the eastern trading tribes] shall cover you [Jerusalem], the young camels of Midian and Ephah; all the men from Sheba [who once came to trade] shall come, bringing gold and frankincense and proclaiming the praises of the Lord.

Bible in Basic English

You will be full of camel-trains, even the young camels of Midian and Ephah; all from Sheba will come, with gold and spices, giving word of the great acts of the Lord.

Darby Translation

A multitude of camels shall cover thee, young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall publish the praises of Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

Julia Smith Translation

An abundance of camels shall cover thee, the young camels of Midian and Ephah; all they from Seba shall come: they shall lift up gold and frankincense; they shall announce good news, the praises of Jehovah.

King James 2000

The multitude of camels shall cover your land, the young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

Lexham Expanded Bible

A multitude of camels shall cover you, the young male camels of Midian and Ephah. All those from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and they shall proclaim the praise of Yahweh.

Modern King James verseion

A host of camels shall cover you, the camels of Midian and Ephah. All of them from Sheba shall come; they shall bring gold and incense; and they shall proclaim the praises of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The abundance of camels shall cover thee, and the dromedaries of Midian and Ephah shall come all of them from Sheba, and bring gold and frankincense, and shall preach the praise of the LORD.

NET Bible

Camel caravans will cover your roads, young camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the Lord.

New Heart English Bible

The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of the LORD.

The Emphasized Bible

The multitude of camels, shall cover thee The young camels of Midian and Ephah, All they of Sheba, shall come, - Gold and frankincense, shall they bring, And, the praises of Yahweh, shall they joyfully tell:

Webster

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

World English Bible

The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Yahweh.

Youngs Literal Translation

A company of camels covereth thee, Dromedaries of Midian and Ephah, All of them from Sheba do come, Gold and frankincense they bear, And of the praises of Jehovah they proclaim the tidings.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁפעה 
Shiph`ah 
Usage: 6

of camels
גּמל 
Gamal 
Usage: 54

כּסה 
Kacah 
Usage: 152

בּכר 
Beker 
Usage: 1

of Midian
מדין 
Midyan 
Usage: 59

and Ephah
עיפה 
`Eyphah 
Usage: 5

שׁבא 
Sh@ba' 
Usage: 23


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

זהב 
Zahab 
Usage: 390

and incense
לבנה לבונה 
L@bownah 
Usage: 21

בּשׂר 
Basar 
Usage: 24

the praises
תּהלּה 
T@hillah 
Usage: 57

Context Readings

Zion Glorified

5 Then you will look and be radiant; your heart will swell with joy, because the abundance of the seas will be diverted to you, and the riches of the nations will come to you. 6 Throngs of camels will blanket you: the young camels of Midian and Ephu; all those from Shebu will come. They'll carry gold and frankincense, and proclaim the praise of the LORD. 7 All Kedar's flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you. and they'll come up with acceptance upon my altar, and I'll glorify my glorious house."


Cross References

Psalm 72:10

May the kings of Tarshish and of distant shores bring gifts, and may the kings of Sheba and Seba offer tribute.

Matthew 2:11

After they went into the house and saw the child with his mother Mary, they fell down and worshipped him. Then they opened their treasure sacks and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh.

Genesis 25:3-4

Jokshan was the father of Sheba and Dedan. Dedan's sons were the Asshurites, Letushites, and Leummites.

Judges 6:5

They would invade with their livestock and tents, swooping in as numerous as locusts. It was impossible to count them or their camels and they came into the land to destroy it.

Genesis 10:7

Cush's descendants included Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. Raamah's descendants included Sheba and Dedan.

Genesis 25:13

Here's a list of the names of Ishmael's sons, recorded by their names and descendants: Nebaioth was the firstborn, followed by Kedar, Adbeel, Mibsam,

Judges 7:12

The Midianites, the Amalekites, and certain groups from the east lay encamped in the valley, as thick as locusts. The number of their camels couldn't be calculated they seemed as numerous as the sand on the seashore.

1 Kings 10:2

She brought along a large retinue, camels laden with spices, and lots of gold and precious stones. Upon her arrival, she spoke with Solomon about everything that was on her mind.

2 Kings 8:9

So Hazael went out to meet with him and took a gift with him 40 camel loads filled with samples of everything good in Damascus. He approached the man of God and said, "Your son King Ben-hadad from Aram has sent me to you to ask you, "Will I recover from this sickness?'"

2 Chronicles 9:1

When the queen of Sheba heard about Solomon's reputation, she traveled to Jerusalem and tested him with difficult questions. She brought along a large retinue, camels laden with spices, and lots of gold and precious stones. Upon her arrival, she spoke with Solomon about everything that was on her mind.

Psalm 72:15

May he live long and be given gold from Sheba, and may prayer be offered for him continuously, and may he be blessed every day.

Isaiah 30:6

An oracle about the animals of the Negev: "Through a land of trouble, dryness, and distress, of lionesses and roaring lions, where there is no water, a land of vipers and darting snakes, he carries their riches on donkeys' backs, and their treasures on the humps of camels, to a nation that cannot benefit them,

Isaiah 42:10

Sing to the LORD a new song, and his praise from the ends of the earth, you who sail down the sea and by everything in it, you coastlands and their inhabitants.

Isaiah 45:14

This is what the LORD says: "The wealth of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, those Sabeans, men of great heights. They'll come over to you and will be yours; They'll trudge behind you coming over in chains, they'll bow down to you. They'll plead with you, "Surely God is in you; and there is no other God at all.'"

Isaiah 61:6

But as for you, you will be called priests of the LORD, and you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of the nations, and you will boast about their riches.

Malachi 1:11

Even so, from where the sun rises to where it sets my name will be great among the Gentiles. Incense will be brought to me everywhere, along with pure offerings, because my name will be great among the Gentiles," says the LORD of the Heavenly Armies.

Romans 15:9

so that the gentiles may glorify God for his mercy. As it is written, "That is why I will praise you among the gentiles; I will sing praises to your name."

Philippians 2:17

Yet even if I am being poured out like an offering as part of the sacrifice and service I offer for your faith, I rejoice, and I share my joy with all of you.

1 Peter 2:5

you, too, as living stones, are building yourselves up into a spiritual house and a holy priesthood, so that you may offer spiritual sacrifices that are acceptable to God through Jesus, the Messiah.

1 Peter 2:9

But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people to be his very own and to proclaim the wonderful deeds of the one who called you out of darkness into his marvelous light.

Revelation 5:9-10

They sang a new song: "You are worthy to take the scroll and open its seals, because you were slaughtered. With your blood you purchased people for God from every tribe, language, people, and nation.

Revelation 7:9-12

After these things, I looked, and there was a crowd so large that no one was able to count it! They were from every nation, tribe, people, and language. They were standing in front of the throne and the lamb and were wearing white robes, with palm branches in their hands.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain