Parallel Verses

International Standard Version

When you cry out, let your collection deliver you! The wind will carry them all off, and a mere breath will sweep them all away." "But whoever takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain.

New American Standard Bible

“When you cry out, let your collection of idols deliver you.
But the wind will carry all of them up,
And a breath will take them away.
But he who takes refuge in Me will inherit the land
And will possess My holy mountain.”

King James Version

When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

Holman Bible

When you cry out,
let your collection of idols deliver you!
The wind will carry all of them off,
a breath will take them away.
But whoever takes refuge in Me
will inherit the land
and possess My holy mountain.

A Conservative Version

When thou cry, let those whom thou have gathered deliver thee. But the wind shall take them; a breath shall carry them all away. But he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.

American Standard Version

When thou criest, let them that thou hast gathered deliver thee; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he that taketh refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain.

Amplified


“When you cry out [for help], let your [ridiculous] collection of idols save you.
But the wind will carry them all away,
A [mere] breath will take them.
But he who takes refuge in Me will possess the land [Judea]
And will inherit My holy mountain.”

Bible in Basic English

Your false gods will not keep you safe in answer to your cry; but the wind will take them, they will be gone like a breath: but he who puts his hope in me will take the land, and will have my holy mountain as his heritage.

Darby Translation

When thou criest, let them that are gathered by thee deliver thee! But a wind shall carry them all away, a breath shall take them; but he that putteth his trust in me shall inherit the land, and possess my holy mountain.

Julia Smith Translation

In thy crying out, shall thy gatherings deliver thee? and the wind shall lift them all up; a breath shall take: and he taking refuge in me shall inherit the land, and he shall inherit my holy mountain;

King James 2000

When you cry, let your collection of idols deliver you; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that puts his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

Lexham Expanded Bible

When {you cry}, let your collection deliver you, and [the] wind will carry all of them away; a breath will take [them] away. But he who takes refuge in me shall take possession [of] [the] land, and he shall inherit my {holy mountain}."

Modern King James verseion

When you cry, let your gathering deliver you; but the wind shall carry them all away. Vanity shall take them; but he who puts his trust in Me shall possess the land, and shall inherit My holy mountain.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When thou cryest, let thy chosen heap deliver thee. But the wind shall take them all away, and carry them into the air. Nevertheless, they that put their trust in me, shall inherit the land, and have my holy hill in possession.

NET Bible

When you cry out for help, let your idols help you! The wind blows them all away, a breeze carries them away. But the one who looks to me for help will inherit the land and will have access to my holy mountain."

New Heart English Bible

When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain."

The Emphasized Bible

When thou makest outcry, let thy gathered throngs deliver thee! But all of them, shall A wind, catch up - A breath, take away! Whereas he that seeketh refuge in me, Shall inherit the land, And possess my holy mountain.

Webster

When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;

World English Bible

When you cry, let those who you have gathered deliver you; but the wind shall take them, a breath shall carry them all away: but he who takes refuge in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain."

Youngs Literal Translation

When thou criest, let thy gatherings deliver thee, And all of them carry away doth wind, Take away doth vanity, And whoso is trusting in Me inheriteth the land, And doth possess My holy mountain.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קבּוּץ 
Qibbuwts 
Usage: 1

נצל 
Natsal 
Usage: 213

thee but the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

הבל הבל 
hebel 
Usage: 73

לקח 
Laqach 
Usage: 966

חסה 
Chacah 
to trust, to make a refuge, have hope
Usage: 37

the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

ירשׁ ירשׁ 
Yarash 
Usage: 231

my holy
קדשׁ 
Qodesh 
Usage: 470

References

Hastings

Context Readings

Idolatry Is Adultery

12 "I will denounce your righteousness and your works, for your collections of idols will not benefit you. 13 When you cry out, let your collection deliver you! The wind will carry them all off, and a mere breath will sweep them all away." "But whoever takes refuge in me will possess the land, and will inherit my holy mountain. 14 And one has said: "Build up! Build up the road! Prepare the highway! Remove every obstacle from my people's way.'



Cross References

Psalm 37:9

Those who do evil will perish. But those who wait on the LORD will inherit the land.

Psalm 37:3

Trust in the LORD and do good. Dwell in the land and feed on faithfulness.

Isaiah 11:9

They will neither harm nor destroy on my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea."

Isaiah 56:7

these I will bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer. Their burnt offerings and their sacrifices will rise up to be accepted on my altar; for my house will be called a house of prayer for everyone."

Isaiah 65:25

"The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox; but as for the serpent its food will be dust! They won't harm or destroy on my entire holy mountain," says the LORD.

Judges 10:14

Go and cry out to the gods that you have chosen for yourselves. Let them deliver you in your time of trouble."

2 Kings 3:13

Elisha asked the king of Israel, "What do I have in common with you? Go visit your parents' prophets." The king of Israel replied, "No! The LORD has summoned these three kings so he can hand them over to Moab!"

Job 21:18

May they become like a straw, blown away before the wind; like a chaff that's swept off by a storm.

Psalm 1:4

But this is not the case with the wicked. They are like chaff that the wind blows away.

Psalm 58:9

Before your clay pots are placed on a fire of burning thorns whether green or ablaze wrath will sweep them away like a storm.

Psalm 84:12

LORD of Heavenly Armies, how happy are those who trust in you. To the Director: A Psalm by the descendants of Korah.

Psalm 125:1

Those who are trusting in the LORD are like Mount Zion, which cannot be overthrown. They remain forever.

Proverbs 28:25

An arrogant man stirs up dissension, but anyone who trusts in the LORD prospers.

Isaiah 26:3-4

You will keep perfectly peaceful the one whose mind remains focused on you, because he remains in you.

Isaiah 40:24

No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner have their stems taken root in the earth, than he blows on them, and they wither, and the tempest sweeps them away like stubble.

Isaiah 41:16

You'll winnow them, and the wind will lift them up, and a tempest will blow them away. Then you'll rejoice in the LORD, and you'll make your boast in the Holy One of Israel."

Isaiah 57:9-10

You went to Molech with olive oil and increased your perfumes; you sent your ambassadors far away, you sent them down even to Sheol itself!

Isaiah 65:9

I'll bring forth descendants from Jacob, and from Judah they will inherit my mountains; my chosen people will inherit it, and my servants will live there.

Isaiah 65:11

But as for you who forsake the LORD, who forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill drink offerings for Destiny,

Isaiah 66:20

They will bring all yes, all! of your kindred from all the nations to my holy mountain Jerusalem as an offering to the LORD on horses, in chariots, in wagons, and on mules yes, even on mules! and on camels," says the LORD, "just as the Israelis bring a grain offering in a clean vessel to the LORD's house.

Jeremiah 17:7-8

Blessed is the person who trusts in the LORD, making the LORD his trust.

Jeremiah 22:20

Go up to Lebanon and cry out, to Bashan and lift up your voice. Cry out from Abarim, for all your lovers have been crushed.

Jeremiah 22:22

The wind will shepherd all your shepherds, and your lovers will go into exile. Indeed, you will then be ashamed and humiliated because of all your wickedness.

Ezekiel 20:40

For on my holy mountain, on Israel's high mountains," declares the Lord GOD, "the whole of Israel's house all of it will serve me there in the land. I'll accept them there. And there I'll demand your offerings, the first fruits of your portions of all your sacred things.

Hosea 13:3

Therefore they will be like morning clouds, like early morning dew that evaporates, like chaff blown away from the threshing floor, or like smoke from a chimney."

Joel 3:17

"And truly you will know that I am the LORD your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no foreigners will invade her again.

Zechariah 7:13

Therefore, just as when I cried out and they would not listen, so also they will cry out, and I will not listen,' says the LORD of the Heavenly Armies.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain