Parallel Verses

New American Standard Bible

"A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the LORD.

King James Version

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall shew forth the praises of the LORD.

Holman Bible

Caravans of camels will cover your land- young camels of Midian and Ephah- all of them will come from Sheba. They will carry gold and frankincense and proclaim the praises of the Lord.

International Standard Version

Throngs of camels will blanket you: the young camels of Midian and Ephu; all those from Shebu will come. They'll carry gold and frankincense, and proclaim the praise of the LORD.

A Conservative Version

The multitude of camels shall cover thee. The dromedaries of Midian and Ephah, all those from Sheba shall come. They shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of LORD.

American Standard Version

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Jehovah.

Amplified

A multitude of camels [from the eastern trading tribes] shall cover you [Jerusalem], the young camels of Midian and Ephah; all the men from Sheba [who once came to trade] shall come, bringing gold and frankincense and proclaiming the praises of the Lord.

Bible in Basic English

You will be full of camel-trains, even the young camels of Midian and Ephah; all from Sheba will come, with gold and spices, giving word of the great acts of the Lord.

Darby Translation

A multitude of camels shall cover thee, young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall publish the praises of Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all those from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

Julia Smith Translation

An abundance of camels shall cover thee, the young camels of Midian and Ephah; all they from Seba shall come: they shall lift up gold and frankincense; they shall announce good news, the praises of Jehovah.

King James 2000

The multitude of camels shall cover your land, the young camels of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

Lexham Expanded Bible

A multitude of camels shall cover you, the young male camels of Midian and Ephah. All those from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and they shall proclaim the praise of Yahweh.

Modern King James verseion

A host of camels shall cover you, the camels of Midian and Ephah. All of them from Sheba shall come; they shall bring gold and incense; and they shall proclaim the praises of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The abundance of camels shall cover thee, and the dromedaries of Midian and Ephah shall come all of them from Sheba, and bring gold and frankincense, and shall preach the praise of the LORD.

NET Bible

Camel caravans will cover your roads, young camels from Midian and Ephah. All the merchants of Sheba will come, bringing gold and incense and singing praises to the Lord.

New Heart English Bible

The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of the LORD.

The Emphasized Bible

The multitude of camels, shall cover thee The young camels of Midian and Ephah, All they of Sheba, shall come, - Gold and frankincense, shall they bring, And, the praises of Yahweh, shall they joyfully tell:

Webster

The multitude of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come: they shall bring gold and incense; and they shall show forth the praises of the LORD.

World English Bible

The multitude of camels shall cover you, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and frankincense, and shall proclaim the praises of Yahweh.

Youngs Literal Translation

A company of camels covereth thee, Dromedaries of Midian and Ephah, All of them from Sheba do come, Gold and frankincense they bear, And of the praises of Jehovah they proclaim the tidings.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁפעה 
Shiph`ah 
Usage: 6

of camels
גּמל 
Gamal 
Usage: 54

כּסה 
Kacah 
Usage: 152

בּכר 
Beker 
Usage: 1

of Midian
מדין 
Midyan 
Usage: 59

and Ephah
עיפה 
`Eyphah 
Usage: 5

שׁבא 
Sh@ba' 
Usage: 23


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

זהב 
Zahab 
Usage: 390

and incense
לבנה לבונה 
L@bownah 
Usage: 21

בּשׂר 
Basar 
Usage: 24

the praises
תּהלּה 
T@hillah 
Usage: 57

Context Readings

Zion Glorified

5 "Then you will see and be radiant, And your heart will thrill and rejoice; Because the abundance of the sea will be turned to you, The wealth of the nations will come to you. 6 "A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And will bear good news of the praises of the LORD. 7 "All the flocks of Kedar will be gathered together to you, The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall glorify My glorious house.


Cross References

Psalm 72:10

Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents; The kings of Sheba and Seba offer gifts.

Matthew 2:11

After coming into the house they saw the Child with Mary His mother; and they fell to the ground and worshiped Him. Then, opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, frankincense, and myrrh.

Genesis 25:3-4

Jokshan became the father of Sheba and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim and Letushim and Leummim.

Judges 6:5

For they would come up with their livestock and their tents, they would come in like locusts for number, both they and their camels were innumerable; and they came into the land to devastate it.

Genesis 10:7

The sons of Cush were Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

Genesis 25:13

and these are the names of the sons of Ishmael, by their names, in the order of their birth: Nebaioth, the firstborn of Ishmael, and Kedar and Adbeel and Mibsam

Judges 7:12

Now the Midianites and the Amalekites and all the sons of the east were lying in the valley as numerous as locusts; and their camels were without number, as numerous as the sand on the seashore.

1 Kings 10:2

So she came to Jerusalem with a very large retinue, with camels carrying spices and very much gold and precious stones. When she came to Solomon, she spoke with him about all that was in her heart.

2 Kings 8:9

So Hazael went to meet him and took a gift in his hand, even every kind of good thing of Damascus, forty camels' loads; and he came and stood before him and said, "Your son Ben-hadad king of Aram has sent me to you, saying, 'Will I recover from this sickness?'"

2 Chronicles 9:1

Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with difficult questions. She had a very large retinue, with camels carrying spices and a large amount of gold and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was on her heart.

Psalm 72:15

So may he live, and may the gold of Sheba be given to him; And let them pray for him continually; Let them bless him all day long.

Isaiah 30:6

The oracle concerning the beasts of the Negev Through a land of distress and anguish, From where come lioness and lion, viper and flying serpent, They carry their riches on the backs of young donkeys And their treasures on camels' humps, To a people who cannot profit them;

Isaiah 42:10

Sing to the LORD a new song, Sing His praise from the end of the earth! You who go down to the sea, and all that is in it You islands, and those who dwell on them.

Isaiah 45:14

Thus says the LORD, "The products of Egypt and the merchandise of Cush And the Sabeans, men of stature, Will come over to you and will be yours; They will walk behind you, they will come over in chains And will bow down to you; They will make supplication to you: 'Surely, God is with you, and there is none else, No other God.'"

Isaiah 61:6

But you will be called the priests of the LORD; You will be spoken of as ministers of our God You will eat the wealth of nations, And in their riches you will boast.

Malachi 1:11

"For from the rising of the sun even to its setting, My name will be great among the nations, and in every place incense is going to be offered to My name, and a grain offering that is pure; for My name will be great among the nations," says the LORD of hosts.

Romans 15:9

and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, "THEREFORE I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME."

Philippians 2:17

But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.

1 Peter 2:5

you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.

1 Peter 2:9

But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;

Revelation 5:9-10

And they sang a new song, saying, "Worthy are You to take the book and to break its seals; for You were slain, and purchased for God with Your blood men from every tribe and tongue and people and nation.

Revelation 7:9-12

After these things I looked, and behold, a great multitude which no one could count, from every nation and all tribes and peoples and tongues, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, and palm branches were in their hands;



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain