Parallel Verses
Amplified
“The sound of an uproar from the city! A voice from the temple!
The voice of the Lord, providing retribution to His enemies.
New American Standard Bible
The voice of the Lord who is
King James Version
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompence to his enemies.
Holman Bible
A voice from the temple—
the voice of the Lord,
paying back His enemies what they deserve!
International Standard Version
"Listen to that uproar in the city! Listen to that noise from the Temple! It is the sound of the LORD paying back retribution to his enemies!
A Conservative Version
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of LORD who renders recompense to his enemies.
American Standard Version
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompense to his enemies.
Bible in Basic English
There is a noise of war from the town, a sound from the Temple, the voice of the Lord giving punishment to his haters.
Darby Translation
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah that rendereth recompence to his enemies!
Julia Smith Translation
A voice of uproar from the city, a voice from the temple, a voice of Jehovah requiting retribution to his enemies.
King James 2000
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
Lexham Expanded Bible
A voice, an uproar from [the] city! A voice from [the] temple! The voice of Yahweh {paying back} his enemies!
Modern King James verseion
A sound of noise from the city, a sound from the temple, a sound of Jehovah repaying His enemies.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For as touching the city and the temple, I hear the voice of the LORD, that will reward, and recompense his enemies:
NET Bible
The sound of battle comes from the city; the sound comes from the temple! It is the sound of the Lord paying back his enemies.
New Heart English Bible
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that renders recompense to his enemies.
The Emphasized Bible
The sound of a tumult - out of the city, A sound, out of the temple, - The sound of Yahweh rendering recompense to his foes.
Webster
A voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the LORD that rendereth recompense to his enemies.
World English Bible
A voice of tumult from the city, a voice from the temple, a voice of Yahweh that renders recompense to his enemies.
Youngs Literal Translation
A voice of noise is from the city, a voice from the temple, The voice of Jehovah, giving recompence to His enemies.
Interlinear
Qowl
קל קול
Qowl
voice, noise, sound, thunder, proclamation , send out , thunderings, fame,
Usage: 506
References
Morish
Word Count of 20 Translations in Isaiah 66:6
Verse Info
Context Readings
Proper Worship
5
Hear the word of the Lord, you who tremble [with awe-filled reverence] at His word:
“Your brothers who hate you, who exclude you for My Name’s sake,
Have said, ‘Let the Lord be glorified, that we may see your joy.’
But they will be put to shame.
“The sound of an uproar from the city! A voice from the temple!
The voice of the Lord, providing retribution to His enemies.
“Before she (Zion) was in labor, she gave birth;
Before her labor pain came, she gave birth to a boy.
Phrases
Names
Cross References
Isaiah 59:18
As their deeds deserve, so He will repay:
Wrath to His adversaries, retribution to His enemies;
To the islands and coastlands He will repay.
Isaiah 34:8
For the Lord has a day of vengeance,
A year of retribution for the cause of Zion.
Isaiah 65:5-7
Who say, ‘Keep to yourself, do not come near me,
For I
These [people] are smoke in My nostrils,
A fire that burns all the day.
Joel 3:7-16
behold, I am going to stir them up from the place where you have sold them [and return them to their land], and I shall return your action [of retaliation] on your own head.
Amos 1:2
And he said,
“The Lord thunders and roars from Zion [in judgment]
And utters His voice from Jerusalem;
Then the pastures of the shepherds mourn,
And the summit of [Mount] Carmel dries up [because of God’s judgment].”