Parallel Verses
International Standard Version
"Let's go attack Judah, let's terrorize it, and let's conquer it for ourselves. Then we'll install Tabeel's son as king!"'
New American Standard Bible
“Let us go up against Judah and
King James Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
Holman Bible
‘Let us go up against Judah, terrorize it, and conquer it for ourselves. Then we can install Tabeel’s son as king in it.’”
A Conservative Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach in it for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel,
American Standard Version
Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set up a king in the midst of it, even the son of Tabeel;
Amplified
“Let us go up against Judah and terrorize it; and let us breach its wall and tear it apart [each of us taking a portion] and set up the son of Tabeel over it as its [puppet] king,”
Bible in Basic English
Let us go up against Judah, troubling her, and forcing our way into her, and let us put up a king in her, even the son of Tabeel:
Darby Translation
Let us go up against Judah, and harass it, and make a breach therein for us, and set up a king therein the son of Tabeal;
Julia Smith Translation
We will go up against Judah and terrify her and subdue her for us, and we will make a king in the midst of her, the son of Tabeal:
King James 2000
Let us go up against Judah, and trouble it, and let us make a break in its wall for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
Lexham Expanded Bible
"Let us go up against Judah and let us tear her apart, {and let us lay it open and so bring it unto ourselves}, and let us install the son of Tabeel [as] king in her midst."
Modern King James verseion
Let us go up against Judah and trouble it, and break her for ourselves, and set a king in the midst of it, the son of Tabeal.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
saying, 'We will go down into Judah, vex them, and bring them under us, and set a king there, even the son of Tabeel.'
NET Bible
They say, "Let's attack Judah, terrorize it, and conquer it. Then we'll set up the son of Tabeel as its king."
New Heart English Bible
"Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel."
The Emphasized Bible
Let us go up against Judah, and besiege it, and break it open, for ourselves, - and set up a king in the midst thereof, even the son of Tabeal,
Webster
Let us go up against Judah, and harass it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal:
World English Bible
"Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel."
Youngs Literal Translation
We go up into Judah, and we vex it, And we rend it unto ourselves, And we cause a king to reign in its midst -- The son of Tabeal.
Themes
The tribe of Ephraim » The leading tribe of the kingdom of israel
Interlinear
`alah
Baqa`
Malak
References
Word Count of 20 Translations in Isaiah 7:6
Verse Info
Context Readings
The Sign To Ahaz
5 Aram, Ephraim, and Remaliah's son have plotted this evil against you: 6 "Let's go attack Judah, let's terrorize it, and let's conquer it for ourselves. Then we'll install Tabeel's son as king!"' 7 "But this is what the Lord GOD has to say: ""It won't take place. It won't ever happen.