Parallel Verses
Moffatt New Testament
He who said, Do not commit adultery, also said, Do not kill. Now if you do not commit adultery but if you kill, you have transgressed the Law.
New American Standard Bible
For He who said, “
King James Version
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Holman Bible
For He who said, Do not commit adultery,
International Standard Version
For the one who said, "Never commit adultery," also said, "Never murder." Now if you do not commit adultery, but you murder, you become a violator of the Law.
A Conservative Version
For he who said thou shall not commit adultery, also said thou shall not murder. Now if thou will not commit adultery, but murder, thou have become a transgressor of law.
American Standard Version
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
Amplified
For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you murder, you have become
An Understandable Version
For God, who said [through Moses, Ex. 20:13f], "You must not be sexually unfaithful to your mate," also said, "You must not murder." Now if you are sexually faithful to your mate and yet murder [someone], you have become a lawbreaker.
Anderson New Testament
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now, though you do not commit adultery, yet, if you kill, you are a transgresssor of law.
Bible in Basic English
For he who said, Do not be untrue in married life, is the same who said, Put no man to death. Now if you are not untrue in married life, but you put a man to death, the law is broken.
Common New Testament
For he who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not murder." If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the law.
Daniel Mace New Testament
he that said, "do not commit adultery," said too, "do not kill." though you should not commit adultery, yet if you kill, you are a transgressor of the law.
Darby Translation
For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of the law.
Godbey New Testament
For the one saying, Thou shalt not commit adultery also said, Thou shalt not murder; but if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
Goodspeed New Testament
For he who said, "You must not commit adultery," said also, "You must not commit murder." Now if you abstain from adultery, but commit murder, you are still a violator of the Law.
John Wesley New Testament
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. If then thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Julia Smith Translation
For he having said, Thou shouldest not commit adultery, said also, Thou shouldest not kill: and if thou commit not adultery, and dost kill, thou hast become a transgressor of the law.
King James 2000
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if you commit no adultery, yet you kill, you are become a transgressor of the law.
Lexham Expanded Bible
For the one who said "Do not commit adultery" also said "Do not murder." Now if you do not commit adultery but you do murder, you have become a transgressor of the law.
Modern King James verseion
For He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." But if you do not commit adultery, yet if you murder, you have become a transgressor of the Law.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For he that said, "Thou shalt not commit adultery," said also, "thou shalt not kill." Though thou shalt do none adultery, yet if thou kill, thou art a transgressor of the law.
Montgomery New Testament
For he who said, Do not commit adultery, said also, Do not Kill. Now if you do not commit adultery, but if you do kill, you have transgressed the Law.
NET Bible
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.
New Heart English Bible
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
Noyes New Testament
For he who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not kill." Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou hast become a transgressor of the law.
Sawyer New Testament
For he that said, You shall not commit adultery, said also, You shall not kill; and if you do not commit adultery, but kill, you are a transgressor of the law.
The Emphasized Bible
For, he that hath said - Do not commit adultery, hath also said - Do not commit murder, - now, if thou dost not commit adultery, but dost commit murder, thou hast become a transgressor of law.
Thomas Haweis New Testament
For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not commit murder. Now if thou dost not commit adultery, yet dost commit murder, thou art a transgressor of the law.
Twentieth Century New Testament
He who said 'Thou shalt not commit adultery' also said 'Thou shalt not murder.' If, then, you commit murder but not adultery, you are still an offender against the Law.
Webster
For he that said, Do not commit adultery; said also, Do not kill. Now if thou committest no adultery, yet if thou killest, thou art become a transgressor of the law.
Weymouth New Testament
For He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder," and if you are a murderer, although not an adulterer, you have become an offender against the Law.
Williams New Testament
For He who said, "You must not commit adultery," also said, "You must not commit murder." Now if you do not commit adultery but you do commit murder, you are just the same a lawbreaker.
World English Bible
For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
Worrell New Testament
For He Who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not kill." Now, if you do not commit adultery, but kill, you have become a transgressor of the law.
Worsley New Testament
for He that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou do not commit adultery, but committest murder, thou art a transgressor of the law.
Youngs Literal Translation
for He who is saying, 'Thou mayest not commit adultery,' said also, 'Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;
Interlinear
Moicheuo
φονεύω
Phoneuo
Usage: 5
me
μή
me
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
De
De
Word Count of 37 Translations in James 2:11
Verse Info
Context Readings
Partiality Forbidden
10 For whoever obeys the whole of the Law and only makes a single slip, is guilty of everything. 11 He who said, Do not commit adultery, also said, Do not kill. Now if you do not commit adultery but if you kill, you have transgressed the Law. 12 Speak, act, as those who are to be judged by the law of freedom;
Cross References
Matthew 5:21-28
You have heard how the men of old were told, 'Murder not: whoever murders must come up for sentence,
Matthew 19:18
"Which?" he said. Jesus answered, "The commands, you shall not kill, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not bear false witness,
Mark 10:19
You know the commands: do not kill, do not commit adultery, do not steal, do not bear false witness, do not defraud, honour your father and mother."
Luke 18:20
You know the commands: do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour your father and mother."
Romans 13:9
You must not commit adultery, you must not kill, you must not steal, you must not covet ??these and any other command are summed up in a single word, You must love your neighbour as yourself.