Parallel Verses

Moffatt New Testament

He who said, Do not commit adultery, also said, Do not kill. Now if you do not commit adultery but if you kill, you have transgressed the Law.

New American Standard Bible

For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not commit murder.” Now if you do not commit adultery, but do commit murder, you have become a transgressor of the law.

King James Version

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

Holman Bible

For He who said, Do not commit adultery, also said, Do not murder. So if you do not commit adultery, but you do murder, you are a lawbreaker.

International Standard Version

For the one who said, "Never commit adultery," also said, "Never murder." Now if you do not commit adultery, but you murder, you become a violator of the Law.

A Conservative Version

For he who said thou shall not commit adultery, also said thou shall not murder. Now if thou will not commit adultery, but murder, thou have become a transgressor of law.

American Standard Version

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.

Amplified

For He who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you murder, you have become guilty of transgressing the [entire] Law.

An Understandable Version

For God, who said [through Moses, Ex. 20:13f], "You must not be sexually unfaithful to your mate," also said, "You must not murder." Now if you are sexually faithful to your mate and yet murder [someone], you have become a lawbreaker.

Anderson New Testament

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now, though you do not commit adultery, yet, if you kill, you are a transgresssor of law.

Bible in Basic English

For he who said, Do not be untrue in married life, is the same who said, Put no man to death. Now if you are not untrue in married life, but you put a man to death, the law is broken.

Common New Testament

For he who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not murder." If you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the law.

Daniel Mace New Testament

he that said, "do not commit adultery," said too, "do not kill." though you should not commit adultery, yet if you kill, you are a transgressor of the law.

Darby Translation

For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of the law.

Godbey New Testament

For the one saying, Thou shalt not commit adultery also said, Thou shalt not murder; but if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.

Goodspeed New Testament

For he who said, "You must not commit adultery," said also, "You must not commit murder." Now if you abstain from adultery, but commit murder, you are still a violator of the Law.

John Wesley New Testament

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. If then thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

Julia Smith Translation

For he having said, Thou shouldest not commit adultery, said also, Thou shouldest not kill: and if thou commit not adultery, and dost kill, thou hast become a transgressor of the law.

King James 2000

For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if you commit no adultery, yet you kill, you are become a transgressor of the law.

Lexham Expanded Bible

For the one who said "Do not commit adultery" also said "Do not murder." Now if you do not commit adultery but you do murder, you have become a transgressor of the law.

Modern King James verseion

For He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." But if you do not commit adultery, yet if you murder, you have become a transgressor of the Law.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he that said, "Thou shalt not commit adultery," said also, "thou shalt not kill." Though thou shalt do none adultery, yet if thou kill, thou art a transgressor of the law.

Montgomery New Testament

For he who said, Do not commit adultery, said also, Do not Kill. Now if you do not commit adultery, but if you do kill, you have transgressed the Law.

NET Bible

For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not murder." Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a violator of the law.

New Heart English Bible

For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.

Noyes New Testament

For he who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not kill." Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou hast become a transgressor of the law.

Sawyer New Testament

For he that said, You shall not commit adultery, said also, You shall not kill; and if you do not commit adultery, but kill, you are a transgressor of the law.

The Emphasized Bible

For, he that hath said - Do not commit adultery, hath also said - Do not commit murder, - now, if thou dost not commit adultery, but dost commit murder, thou hast become a transgressor of law.

Thomas Haweis New Testament

For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not commit murder. Now if thou dost not commit adultery, yet dost commit murder, thou art a transgressor of the law.

Twentieth Century New Testament

He who said 'Thou shalt not commit adultery' also said 'Thou shalt not murder.' If, then, you commit murder but not adultery, you are still an offender against the Law.

Webster

For he that said, Do not commit adultery; said also, Do not kill. Now if thou committest no adultery, yet if thou killest, thou art become a transgressor of the law.

Weymouth New Testament

For He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder," and if you are a murderer, although not an adulterer, you have become an offender against the Law.

Williams New Testament

For He who said, "You must not commit adultery," also said, "You must not commit murder." Now if you do not commit adultery but you do commit murder, you are just the same a lawbreaker.

World English Bible

For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.

Worrell New Testament

For He Who said, "Do not commit adultery," said also, "Do not kill." Now, if you do not commit adultery, but kill, you have become a transgressor of the law.

Worsley New Testament

for He that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou do not commit adultery, but committest murder, thou art a transgressor of the law.

Youngs Literal Translation

for He who is saying, 'Thou mayest not commit adultery,' said also, 'Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

he that said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Do
μοιχεύω 
Moicheuo 
φονεύω 
Phoneuo 
Usage: 6
Usage: 5

not
μή 
me 
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493
Usage: 493

μοιχεύω 
Moicheuo 
Usage: 6

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

φονεύω 
Phoneuo 
Usage: 5

Now
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

thou commit
μοιχεύω 
Moicheuo 
Usage: 6

no
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μοιχεύω 
Moicheuo 
Usage: 6

yet
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

if thou kill
φονεύω 
Phoneuo 
Usage: 5

thou art become
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

παραβάτης 
Parabates 
Usage: 5

Context Readings

Partiality Forbidden

10 For whoever obeys the whole of the Law and only makes a single slip, is guilty of everything. 11 He who said, Do not commit adultery, also said, Do not kill. Now if you do not commit adultery but if you kill, you have transgressed the Law. 12 Speak, act, as those who are to be judged by the law of freedom;

Cross References

Matthew 5:21-28

You have heard how the men of old were told, 'Murder not: whoever murders must come up for sentence,

Matthew 19:18

"Which?" he said. Jesus answered, "The commands, you shall not kill, you shall not commit adultery, you shall not steal, you shall not bear false witness,

Mark 10:19

You know the commands: do not kill, do not commit adultery, do not steal, do not bear false witness, do not defraud, honour your father and mother."

Luke 18:20

You know the commands: do not commit adultery, do not kill, do not steal, do not bear false witness, honour your father and mother."

Romans 13:9

You must not commit adultery, you must not kill, you must not steal, you must not covet ??these and any other command are summed up in a single word, You must love your neighbour as yourself.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain