Parallel Verses

International Standard Version

My brothers, a fig tree cannot produce olives, nor a grapevine figs, can it? Neither can a salt spring produce fresh water.

New American Standard Bible

Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh.

King James Version

Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

Holman Bible

Can a fig tree produce olives, my brothers, or a grapevine produce figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water.

A Conservative Version

A fig tree, my brothers, cannot make olives, or a grapevine figs. In the same way, no one spring makes water salty and sweet.

American Standard Version

Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither can'salt water yield sweet.

Amplified

Can a fig tree, my brethren, bear olives, or a grapevine figs? Neither can a salt spring furnish fresh water.

An Understandable Version

My brothers, can a fig tree produce olives or a grapevine [produce] figs? Neither can a salt water [spring] produce fresh water.

Anderson New Testament

Can the fig-tree, my brethren, bear olives, or the vine, figs? So no fountain can produce salt water and fresh.

Bible in Basic English

Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?

Common New Testament

Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a grapevine produce figs? Nor can salt water produce fresh.

Daniel Mace New Testament

can a fig-tree, my brethren, produce olives, or a vine figs? no more can the sea yield water that is fresh.

Darby Translation

Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither can salt water make sweet water.

Godbey New Testament

My brethren, whether is the fig-tree able to produce olives, or the vine figs? Neither is the bitter fountain able to produce sweet water.

Goodspeed New Testament

Can a fig tree produce olives, my brothers, or a grape vine figs? A salt spring cannot give fresh water.

John Wesley New Testament

Can a fig tree, my brethren, bear olive berries, or a vine figs? So can no fountain yield salt water and fresh.

Jubilee 2000 Bible

Can the fig tree, my brethren, produce olive berries? or the vine, figs? In the same manner no fountain can yield both salt water and fresh.

Julia Smith Translation

The fig tree, my brethren, cannot make olives, or the vine, figs: so no fountain can make salt and sweet water.

King James 2000

Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

Lexham Expanded Bible

A fig tree is not able, my brothers, to produce olives, or a grapevine figs. Neither can a saltwater spring produce fresh water.

Modern King James verseion

Can the fig tree, my brothers, bear olive berries; or a vine, figs? So no fountain can yield both salt water and fresh.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Can the fig tree, my brethren, bear olive berries: or a vine bear figs? So can no fountain give both salt water and fresh also.

Moffatt New Testament

Can a fig tree, my brothers, bear olives? Or a vine, figs? No more can salt water yield fresh.

Montgomery New Testament

Can a fig tree, my brothers, bear olives; or a grape-vine, figs? No more can salt water yield fresh water.

NET Bible

Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.

New Heart English Bible

Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Nor is salt water able to produce sweet.

Noyes New Testament

Can a figtree, my brethren, bear olives, or a vine, figs? Neither can salt water yield fresh.

Sawyer New Testament

Can a fig tree, my brothers, produce olives, or a vine, figs? So you cannot make salt water sweet.

The Emphasized Bible

Is it possible, my brethren, for, a fig-tree, to produce, olives, or, a vine, figs? Neither can, salt, water yield, sweet.

Thomas Haweis New Testament

Can a fig-tree, my brethren, produce olives; or a vine figs? so also can no fountain send forth salt water and sweet.

Twentieth Century New Testament

Can a fig tree, my Brothers, bear olives? or a vine bear figs? No, nor can a brackish well give good water.

Webster

Can the fig-tree, my brethren, bear olive-berries? or a vine, figs? so no fountain can yield both salt water and fresh.

Weymouth New Testament

Can a fig-tree, my brethren, yield olives, or a vine yield figs? No; and neither can salt water yield sweet.

Williams New Testament

A fig tree, my brothers, cannot bear olives, or a grape-vine figs, can it? And a salt spring cannot furnish fresh water.

World English Bible

Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.

Worrell New Testament

My brethren, can a fig tree produce olives; or a vine, figs? Neither can salt water yield sweet.

Worsley New Testament

Can a fig-tree, my brethren, produce olives, or a vine figs? so can no fountain produce salt water and sweet.

Youngs Literal Translation

is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water is able to make.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Can
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

the fig tree
συκῆ 
Suke 
Usage: 8

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἐλαία 
Elaia 
Usage: 15

ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

a vine
ἄμπελος 
ampelos 
Usage: 3

σῦκον 
Sukon 
fig
Usage: 2

so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

can no
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

πηγή 
Pege 
Usage: 10

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἁλυκός 
Halukos 
Usage: 1

ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

Context Readings

Restraining The Tongue

11 A spring cannot pour both fresh and brackish water from the same opening, can it? 12 My brothers, a fig tree cannot produce olives, nor a grapevine figs, can it? Neither can a salt spring produce fresh water. 13 Who among you is wise and understanding? Let him show by his noble conduct that his actions are done humbly and wisely.


Cross References

Exodus 15:23-25

When they came to Marah, they could not drink the water at Marah because it was bitter. (That is why it's called Marah.)

2 Kings 2:19-22

The men who lived in the city addressed Elisha. "Look now," they said, "our city's location is good, as you have been observing, but the water springs here are bad and the land isn't sustaining crops."

Isaiah 5:2-4

He plowed its land and cleared it of stones. Then he planted it with the choicest vines, built a watchtower in the middle of it, and dug a wine vat in it; He expected it to produce good grapes, but it produced only wild ones."

Jeremiah 2:21

I planted you myself as a choice vine, from the very best seed. How did you turn against me into a degenerate and foreign vine?

Ezekiel 47:8-11

He told me, "This river flows toward the eastern territories all the way down into the Arabah, and from there its water flows toward the Dead Sea, where the sea water turns fresh.

Matthew 7:16-20

You will know them by their fruit. Grapes aren't gathered from thorns, or figs from thistles, are they?

Matthew 12:33

"Either make the tree good and its fruit good, or make the tree rotten and its fruit rotten, because a tree is known by its fruit.

Luke 6:43-44

"A good tree doesn't produce rotten fruit, and a rotten tree doesn't produce good fruit,

Romans 11:16-18

If the first part of the dough is holy, so is the whole batch. If the root is holy, so are the branches.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain