1 From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
1 Where do those fights and quarrels among you come from? They come from your selfish desires that are at war in your bodies, don't they?
2 Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not.
2 You desire and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. You do not have because you do not ask.
2 You want something but do not get it, so you commit murder. You covet something but cannot obtain it, so you quarrel and fight. You do not get things because you do not ask for them!
3 Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
3 You ask for something but do not get it because you ask for it for the wrong reason for your own pleasure.
4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God.
4 You adulterers! Don't you know that friendship with the world means hostility with God? So whoever wants to be a friend of this world is an enemy of God.
4 You adulteresses [disloyal sinners—flirting with the world and breaking your vow to God]! Do you not know that being the world’s friend [that is, loving the things of the world] is being God’s enemy? So whoever chooses to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
5 Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy?
5 Or do you think the Scripture means nothing when it says that the Spirit that God caused to live in us jealously yearns for us?
6 But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
6 But he gives all the more grace. And so he says, "God opposes the arrogant but gives grace to the humble."
6 But He gives us more and more grace [through the power of the Holy Spirit to defy sin and live an obedient life that reflects both our faith and our gratitude for our salvation]. Therefore, it says, “God is opposed to the proud and haughty, but [continually] gives [the gift of] grace to the humble [who turn away from self-righteousness].”(C)
7 Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
7 Therefore, submit yourselves to God. Resist the Devil, and he will run away from you.
7 So submit to [the authority of] God. Resist the devil [stand firm against him] and he will flee from you.
8 Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
8 Come close to God, and he will come close to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
8 Come close to God [with a contrite heart] and He will come close to you. Wash your hands, you sinners; and purify your [unfaithful] hearts, you double-minded [people].
9 Be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.
9 Be miserable, mourn, and cry. Let your laughter be turned into mourning, and your joy into gloom.
9 Be miserable and grieve and weep [over your sin]. Let your [foolish] laughter be turned to mourning and your [reckless] joy to gloom.
10 Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
10 Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you.
10 Humble yourselves in the Lord's presence, and he will exalt you.
10 Humble yourselves [with an attitude of repentance and insignificance] in the presence of the Lord, and He will exalt you [He will lift you up, He will give you purpose].
11 (U)Do not speak against one another, (V)brethren. He who speaks against a brother or (W)judges his brother, speaks against (X)the law and judges the law; but if you judge the law, you are not (Y)a doer of the law but a judge of it.
11 Speak not evil one of another, brethren. He that speaketh evil of his brother, and judgeth his brother, speaketh evil of the law, and judgeth the law: but if thou judge the law, thou art not a doer of the law, but a judge.
11 Don’t criticize one another, brothers. He who criticizes a brother or judges his brother criticizes the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law but a judge.(I)
11 Do not criticize each other, brothers. Whoever makes it his habit to criticize his brother or to judge his brother is judging the Law and condemning the Law. But if you condemn the Law, you are not a practicer of the Law but its judge.
12 There is one lawgiver, who is able to save and to destroy: who art thou that judgest another?
12 There is only one Lawgiver and Judge the one who can save and destroy. So who are you to judge your neighbor?
12 There is only one Lawgiver and Judge, the One who is able to save and to destroy [the one God who has the absolute power of life and death]; but who are you to [hypocritically or self-righteously] pass judgment on your neighbor?
13 Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a town, stay there a year, conduct business, and make money."
13 Come now [and pay attention to this], you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and carry on our business and make a profit.”
14 Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
14 You do not know what tomorrow will bring. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
15 For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
15 Instead, you should say, “If the Lord wills, we will live and do this or that.”
15 Instead you should say, "If the Lord wants us to, we will live and do this or that."
16 But now ye rejoice in your boastings: all such rejoicing is evil.
16 But you boast about your proud intentions. All such boasting is evil.
16 But as it is, you boast [vainly] in your pretension and arrogance. All such boasting is evil.
17 Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin.
17 Therefore, anyone who knows what is right but fails to do it is guilty of sin.
17 So any person who knows what is right to do but does not do it, to him it is sin.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org