Parallel Verses
An Understandable Version
Come on now, you rich people, cry and wail over the miseries that are coming upon you.
New American Standard Bible
King James Version
Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Holman Bible
Come now, you rich
International Standard Version
Now listen, you rich people! Cry and moan over the miseries that are overtaking you.
A Conservative Version
Go now, ye rich, weep, howling for your miseries that are approaching.
American Standard Version
Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.
Amplified
Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.
Anderson New Testament
Come, now, you rich men, weep and lament for your miseries that are coming upon you.
Bible in Basic English
Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you.
Common New Testament
Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
Daniel Mace New Testament
As for you that are rich: weep, and lament the miserys that are falling upon you.
Darby Translation
Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you.
Godbey New Testament
Come now, ye rich, weep mourning over your calamities which are coming on you.
Goodspeed New Testament
Come now, you rich people! weep aloud and howl over the miseries that are going to overtake you!
John Wesley New Testament
Go to now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.
Julia Smith Translation
Come on now, ye rich, weep, uttering loud cries of grief for the misfortunes coming upon you.
King James 2000
Come now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Lexham Expanded Bible
Come now, you rich people, weep [and] cry aloud over the miseries that are coming upon you!
Modern King James verseion
Come now, rich ones, weep and howl for your hardships coming on.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Go to now, ye rich men. Weep, and howl on your wretchedness that shall come upon you.
Moffatt New Testament
Come now, you rich men, weep and shriek over your impending miseries!
Montgomery New Testament
Go to now, you rich men! Weep aloud, howl for the miseries which are about to come upon you!
NET Bible
Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.
New Heart English Bible
Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.
Noyes New Testament
Come now, ye rich men, weep and wail for your miseries that are coming upon you.
Sawyer New Testament
Come now, rich men, weep and lament for the miseries which are coming upon you.
The Emphasized Bible
Come now! ye wealthy! Weep ye, howling, for your hardships which are coming upon you:
Thomas Haweis New Testament
COME now, ye rich men, let your tears run down, howling over your miseries which are coming upon you.
Twentieth Century New Testament
Listen to me, you rich men, weep and wail for the miseries that are coming upon you!
Webster
Come now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.
Weymouth New Testament
Come, you rich men, weep aloud and howl for your sorrows which will soon be upon you.
Williams New Testament
Come now, you rich people, weep aloud and howl over the miseries that are sure to overtake you.
World English Bible
Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.
Worrell New Testament
Come now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you!
Worsley New Testament
Weep now, ye rich men, and howl for your miseries which are coming upon you.
Youngs Literal Translation
Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon you;
Themes
worldly Amusements and pleasures » Indulgence in » An abuse of riches
Amusements and worldly pleasures » An abuse of riches
Condemnation » Increased by » Oppression
Riches » Denunciations against those who » Abuse
Topics
Interlinear
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in James 5:1
Verse Info
Context Readings
Woes On The Rich Who Oppress Others
1 Come on now, you rich people, cry and wail over the miseries that are coming upon you. 2 Your wealth has rotted and moths have eaten your clothing.
Cross References
James 4:13
Come on now, you people who are saying, "Today or tomorrow we will go to this [or that] city, spend a year there, do business and make some money."
Matthew 19:23-24
Jesus said to His disciples, "Truly I tell you, it is difficult for a rich person to enter the kingdom of heaven.
Luke 6:24-25
But it is too bad for you rich people because you have [already] received [all] the comforts [you are going to get].
Luke 12:16-21
And He told them a parable [i.e., a brief story to illustrate His teaching], saying, "The land of a certain rich man produced a bumper crop,
Luke 16:19-25
"Now there was a certain rich man who was dressed in purple [clothing] and soft linen [garments] and who lived every day in pleasure and luxury.
Luke 23:28-29
But Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem [i.e., women citizens], do not cry over me, but cry over yourselves and your children.
1 Timothy 6:9-10
But those people who want to get rich fall into temptation and a trap and into many foolish and harmful desires, which plunge people into ruin and [spiritual] destruction.
James 1:11
For the sun rises with its scorching heat and withers the grass [so that] its flower [blossoms] fall off, and its beautiful appearance is destroyed. In the same way, the wealthy person will fade away as he goes about his business [affairs].
James 2:6
But you people have dishonored the poor person. Are not rich people the ones who oppress you and drag you to court?
James 4:9
Be distressed and grieve and cry [over your sins]; your laughter should turn into grieving and your joy [should turn] into sorrow.
Revelation 6:15-17
And the kings of the earth, the princes, the military commanders, the rich people, the influential people and every slave and free man hid themselves in the caves and among mountain ledges.