Parallel Verses

New American Standard Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.

King James Version

Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Holman Bible

Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you.

International Standard Version

Now listen, you rich people! Cry and moan over the miseries that are overtaking you.

A Conservative Version

Go now, ye rich, weep, howling for your miseries that are approaching.

American Standard Version

Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.

Amplified

Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.

An Understandable Version

Come on now, you rich people, cry and wail over the miseries that are coming upon you.

Anderson New Testament

Come, now, you rich men, weep and lament for your miseries that are coming upon you.

Bible in Basic English

Come now, you men of wealth, give yourselves to weeping and crying because of the bitter troubles which are coming to you.

Common New Testament

Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.

Daniel Mace New Testament

As for you that are rich: weep, and lament the miserys that are falling upon you.

Darby Translation

Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you.

Godbey New Testament

Come now, ye rich, weep mourning over your calamities which are coming on you.

Goodspeed New Testament

Come now, you rich people! weep aloud and howl over the miseries that are going to overtake you!

John Wesley New Testament

Go to now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.

Jubilee 2000 Bible

Come now, Oh ye rich, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Julia Smith Translation

Come on now, ye rich, weep, uttering loud cries of grief for the misfortunes coming upon you.

King James 2000

Come now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Lexham Expanded Bible

Come now, you rich people, weep [and] cry aloud over the miseries that are coming upon you!

Modern King James verseion

Come now, rich ones, weep and howl for your hardships coming on.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Go to now, ye rich men. Weep, and howl on your wretchedness that shall come upon you.

Moffatt New Testament

Come now, you rich men, weep and shriek over your impending miseries!

Montgomery New Testament

Go to now, you rich men! Weep aloud, howl for the miseries which are about to come upon you!

NET Bible

Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.

New Heart English Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.

Noyes New Testament

Come now, ye rich men, weep and wail for your miseries that are coming upon you.

Sawyer New Testament

Come now, rich men, weep and lament for the miseries which are coming upon you.

The Emphasized Bible

Come now! ye wealthy! Weep ye, howling, for your hardships which are coming upon you:

Thomas Haweis New Testament

COME now, ye rich men, let your tears run down, howling over your miseries which are coming upon you.

Twentieth Century New Testament

Listen to me, you rich men, weep and wail for the miseries that are coming upon you!

Webster

Come now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Weymouth New Testament

Come, you rich men, weep aloud and howl for your sorrows which will soon be upon you.

Williams New Testament

Come now, you rich people, weep aloud and howl over the miseries that are sure to overtake you.

World English Bible

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.

Worrell New Testament

Come now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you!

Worsley New Testament

Weep now, ye rich men, and howl for your miseries which are coming upon you.

Youngs Literal Translation

Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon you;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Go to
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

νῦν 
Nun 
Usage: 102

ye rich men
πλούσιος 
Plousios 
Usage: 15

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and howl
ὀλολύζω 
Ololuzo 
Usage: 1

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

ταλαιπωρία 
Talaiporia 
Usage: 2

ἐπέρχομαι 
Eperchomai 
Usage: 6

Context Readings

Woes On The Rich Who Oppress Others

1 Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you. 2 Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.


Cross References

Proverbs 11:28

He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.

Isaiah 13:6

Wail, for the day of the LORD is near! It will come as destruction from the Almighty.

James 4:13

Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit."

Deuteronomy 8:12-14

otherwise, when you have eaten and are satisfied, and have built good houses and lived in them,

Deuteronomy 32:15

"But Jeshurun grew fat and kicked-- You are grown fat, thick, and sleek-- Then he forsook God who made him, And scorned the Rock of his salvation.

Nehemiah 9:25-26

"They captured fortified cities and a fertile land They took possession of houses full of every good thing, Hewn cisterns, vineyards, olive groves, Fruit trees in abundance So they ate, were filled and grew fat, And reveled in Your great goodness.

Job 20:15-29

"He swallows riches, But will vomit them up; God will expel them from his belly.

Psalm 17:14

From men with Your hand, O LORD, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes.

Psalm 49:6-20

Even those who trust in their wealth And boast in the abundance of their riches?

Psalm 73:3-9

For I was envious of the arrogant As I saw the prosperity of the wicked.

Psalm 73:18-20

Surely You set them in slippery places; You cast them down to destruction.

Proverbs 11:4

Riches do not profit in the day of wrath, But righteousness delivers from death.

Ecclesiastes 5:13-14

There is a grievous evil which I have seen under the sun: riches being hoarded by their owner to his hurt.

Isaiah 22:12-13

Therefore in that day the Lord GOD of hosts called you to weeping, to wailing, To shaving the head and to wearing sackcloth.

Jeremiah 4:8

"For this, put on sackcloth, Lament and wail; For the fierce anger of the LORD Has not turned back from us."

Jeremiah 9:23

Thus says the LORD, "Let not a wise man boast of his wisdom, and let not the mighty man boast of his might, let not a rich man boast of his riches;

Ezekiel 19:2

and say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among young lions, She reared her cubs.

Joel 1:5

Awake, drunkards, and weep; And wail, all you wine drinkers, On account of the sweet wine That is cut off from your mouth.

Joel 1:11

Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.

Joel 1:13

Gird yourselves with sackcloth And lament, O priests; Wail, O ministers of the altar! Come, spend the night in sackcloth O ministers of my God, For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.

Amos 6:6-7

Who drink wine from sacrificial bowls While they anoint themselves with the finest of oils, Yet they have not grieved over the ruin of Joseph.

Micah 6:12

"For the rich men of the city are full of violence, Her residents speak lies, And their tongue is deceitful in their mouth.

Zephaniah 1:18

Neither their silver nor their gold Will be able to deliver them On the day of the LORD'S wrath; And all the earth will be devoured In the fire of His jealousy, For He will make a complete end, Indeed a terrifying one, Of all the inhabitants of the earth.

Zechariah 11:2-3

Wail, O cypress, for the cedar has fallen, Because the glorious trees have been destroyed; Wail, O oaks of Bashan, For the impenetrable forest has come down.

Matthew 19:23-24

And Jesus said to His disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.

Luke 6:24-25

"But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full.

Luke 12:16-21

And He told them a parable, saying, "The land of a rich man was very productive.

Luke 16:19-25

"Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day.

Luke 23:28-29

But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.

1 Timothy 6:9-10

But those who want to get rich fall into temptation and a snare and many foolish and harmful desires which plunge men into ruin and destruction.

James 1:11

For the sun rises with a scorching wind and withers the grass; and its flower falls off and the beauty of its appearance is destroyed; so too the rich man in the midst of his pursuits will fade away.

James 2:6

But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you and personally drag you into court?

James 4:9

Be miserable and mourn and weep; let your laughter be turned into mourning and your joy to gloom.

Revelation 6:15-17

Then the kings of the earth and the great men and the commanders and the rich and the strong and every slave and free man hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains;

Jump To Previous

Word Concordance



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain