Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
Your riches have wasted away, and your clothes have become moth-eaten.
New American Standard Bible
King James Version
Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.
Holman Bible
Your wealth is ruined and your clothes are moth-eaten.
International Standard Version
Your riches are rotten, your clothes have been eaten by moths,
A Conservative Version
Your wealth has decayed, and your garments have become moth-eaten.
American Standard Version
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Amplified
Your wealth has rotted and is ruined and your [fine] clothes have become moth-eaten.
An Understandable Version
Your wealth has rotted and moths have eaten your clothing.
Anderson New Testament
Your wealth is corrupted, and your garments are moth-eaten:
Bible in Basic English
Your wealth is unclean and insects have made holes in your clothing.
Common New Testament
Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.
Daniel Mace New Testament
your wealth is wasted, your wardrobe is devour'd by the worm,
Darby Translation
Your wealth is become rotten, and your garments moth-eaten.
Godbey New Testament
Your riches are corrupted, and your garments have become moth-eaten:
Goodspeed New Testament
Your wealth has rotted, your clothes are moth-eaten,
John Wesley New Testament
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Julia Smith Translation
Your riches have become corrupted, and your garments have been moth eaten;
King James 2000
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Lexham Expanded Bible
Your wealth has rotted, and your clothing has become moth-eaten.
Modern King James verseion
Your riches have rotted, and your clothes have become moth-eaten.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Your riches is corrupt, your garments are motheaten.
Moffatt New Testament
your wealth lies rotting, and your clothes are moth-eaten;
Montgomery New Testament
For your riches lie rotting, and your clothing has become moth-eaten.
NET Bible
Your riches have rotted and your clothing has become moth-eaten.
New Heart English Bible
Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
Noyes New Testament
Your riches are corrupted, and your garments are become motheaten;
Sawyer New Testament
Your riches have decayed, and your garments are moth-eaten,
The Emphasized Bible
Your wealth, hath rotted, and, your garments, have become, moth-eaten, -
Thomas Haweis New Testament
Your wealth is corrupted, and your robes are moth-eaten.
Webster
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten.
Weymouth New Testament
Your treasures have rotted, and your piles of clothing are moth-eaten;
Williams New Testament
Your wealth has rotted, your clothes are moth-eaten,
World English Bible
Your riches are corrupted and your garments are moth-eaten.
Worrell New Testament
Your wealth has become corrupted, and your garments have become moth-eaten.
Worsley New Testament
Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten:
Youngs Literal Translation
your riches have rotted, and your garments have become moth-eaten;
Themes
Condemnation » Increased by » Oppression
Garments » Of the rich » Often moth-eaten
Topics
Interlinear
himation
References
Word Count of 37 Translations in James 5:2
Verse Info
Context Readings
Woes On The Rich Who Oppress Others
1 Listen to me, you rich men, weep and wail for the miseries that are coming upon you! 2 Your riches have wasted away, and your clothes have become moth-eaten. 3 Your gold and silver are rusted; and the rust on them shall be evidence against you, and shall eat into your very flesh. It was fire, so to speak, that you stored up for yourselves in these last days.
Cross References
Matthew 6:19-20
Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal.
Luke 12:33
Sell what belongs to you, and give in charity. Make yourselves purses that will not wear out--an inexhaustible treasure in Heaven, where no thief comes near, or moth works ruin.
James 2:2
Suppose a man should enter your Synagogue, with gold rings and in grand clothes, and suppose a poor man should come in also, in shabby clothes,
1 Peter 1:4
given us the new Life of undying hope, that promises an inheritance, imperishable, stainless, unfading, which has been reserved for you in Heaven--