Parallel Verses

New American Standard Bible

Thus says the Lord concerning all My wicked neighbors who strike at the inheritance with which I have endowed My people Israel, “Behold I am about to uproot them from their land and will uproot the house of Judah from among them.

King James Version

Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Holman Bible

This is what the Lord says: “Concerning all My evil neighbors who attack the inheritance that I bequeathed to My people, Israel, I am about to uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from them.

International Standard Version

This is what the LORD says about all the wicked neighbors who strike out against the land I've given to my people Israel as their inheritance: "I'm about to uproot them from their land, and I'll uproot the house of Judah from among them.

A Conservative Version

Thus says LORD against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

American Standard Version

Thus saith Jehovah against all mine evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

Amplified

Thus says the Lord regarding all My evil neighbors (Gentile nations) who strike at the inheritance which I have granted to My people Israel, “Behold, I will uproot them from their land and I will uproot the house of Judah from among them.

Bible in Basic English

This is what the Lord has said against all my evil neighbours, who put their hands on the heritage which I gave my people Israel: See, I will have them uprooted from their land, uprooting the people of Judah from among them.

Darby Translation

Thus saith Jehovah against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: Behold, I will pluck them up out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Julia Smith Translation

Thus said Jehovah concerning all my evil neighbors, those touching upon the inheritance which I caused my people Israel to inherit: behold me tearing them up from their land, and I will tear up the house of Judah from the midst of them.

King James 2000

Thus says the LORD: Against all my evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Lexham Expanded Bible

Thus says Yahweh concerning all of the evil neighbors who touch the inheritance that I gave as an inheritance [to] my people Israel: "Look, I [am] about to drive them out from their land, and the house of Judah I will drive out from among them.

Modern King James verseion

So says Jehovah against all My evil neighbors who touch the inheritance which I have caused My people Israel to inherit: Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus sayeth the LORD upon all mine evil neighbours, that lay hand on mine heritage, which I have given my people of Israel, "Behold, I will pluck them, namely Israel, out of their land; and put out the house of Judah from among them.

NET Bible

"I, the Lord, also have something to say concerning the wicked nations who surround my land and have attacked and plundered the land that I gave to my people as a permanent possession. I say: 'I will uproot the people of those nations from their lands and I will free the people of Judah who have been taken there.

New Heart English Bible

Thus says the LORD against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: 'behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

The Emphasized Bible

Thus, saith Yahweh, Concerning all my wicked neighbours, who have been touching the inheritance which I gave as an inheritance unto my people Israel, - Behold me! uprooting them from off their own soil, Whereas the house of Judah, will I uproot out of their midst.

Webster

Thus saith the LORD against all my evil neighbors, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.

World English Bible

Thus says Yahweh against all my evil neighbors, who touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit: behold, I will pluck them up from off their land, and will pluck up the house of Judah from among them.

Youngs Literal Translation

Thus said Jehovah concerning all my evil neighbours, who are striking against the inheritance that I caused my people -- Israel -- to inherit: 'Lo, I am plucking them from off their ground, And the house of Judah I pluck out of their midst.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

שׁכן 
Shaken 
Usage: 20

נגע 
Naga` 
Usage: 150

נחלה 
Nachalah 
Usage: 222

עם 
`am 
Usage: 1867

ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

Behold, I will pluck them out
נתשׁ 
Nathash 
Usage: 21

of their land
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

and pluck out
נתשׁ 
Nathash 
Usage: 21

the house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

References

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

The Lord's Promise To Israel's Neighbors

13 My people planted wheat. They gathered weeds! They worked hard and got nothing for it. Because of my fierce anger their crops have failed. 14 Thus says the Lord concerning all My wicked neighbors who strike at the inheritance with which I have endowed My people Israel, “Behold I am about to uproot them from their land and will uproot the house of Judah from among them. 15 But after I have taken them away I will have mercy on them. I will bring each nation back to its own land and to its own country.

Cross References

Zechariah 2:8

Jehovah of Hosts proclaims: 'He sent me after glory! He sent me to the nations that plundered you. For he that touches you touches the pupil of his eye.'

Deuteronomy 30:3

he will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you from all the nations of the world where he has scattered you.

Psalm 106:47

Rescue us, O Jehovah our God, and gather us from the nations so that we may give thanks to your holy name and make your praise our glory.

Isaiah 11:11-16

Then it will happen in that day that Jehovah will again recover the second time with his hand the remnant of his people. They will remain, from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and from the islands of the sea.

Jeremiah 2:3

Israel was dedicated (consecrated) to Jehovah. It was the best part of the harvest. All who consumed it became guilty, and disaster struck them,' says Jehovah.

Jeremiah 3:18

Then the nation of Judah will live with the nation of Israel. They will come together from the land of the north to the land that I gave their ancestors as their own inheritance.

Jeremiah 49:7

This is what Jehovah of Hosts says about Edom: Is there no longer any wisdom in Teman? Has wisdom disappeared from your people? Has their wisdom vanished?

Ezekiel 25:1-17

Jehovah continued to speak his word to me:

Zephaniah 2:8-10

I have heard the reproach of Moab and the taunting by the children of Ammon. They have reproached my people. They behave arrogantly at the border.

Psalm 105:15

He said: Do not touch my anointed, and do my prophets no harm.

Jeremiah 32:37

I am going to gather the people from all the lands where I scattered them in my anger, fury, and terrifying wrath. I will bring them back to this place and make them live here securely.

Jeremiah 48:1-1

This is what the Lord Jehovah said about [MOAB]: Pity the people of Nebo. Their town is destroyed! Kiriathaim is captured, its mighty fortress torn down, and its people put to shame.

Jeremiah 50:9-17

I am going to stir up an alliance of strong nations from the north and bring it against Babylon. Those nations will take up positions against Babylon. Babylon will be captured from the north. Its enemy's arrows will be like skilled soldiers who don't come back empty-handed.

Jeremiah 51:33-35

I am the All-Powerful Jehovah, the God of Israel, and I make this promise: Soon Babylon will be leveled and packed down like a threshing place at harvest time.

Ezekiel 28:25

The Lord Jehovah says: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, I will make known my holiness in them in the sight of the nations. Then they will live in their land that I gave to my servant Jacob.

Ezekiel 34:12-13

As a shepherd cares for his herd in the day when he is among his scattered sheep, so I will care for my sheep and will deliver them from all the places where they were scattered on a cloudy and gloomy day.

Ezekiel 35:1-15

The word of Jehovah continued to come to me:

Ezekiel 36:24

I will take you from the nations and gather you from every country. I will bring you back to your own land.

Ezekiel 37:21

Tell them: 'The Lord Jehovah says: I will take the Israelites out of the nations where they have gone. I will gather them from everywhere and bring them to their own land.

Ezekiel 39:27-28

I will bring them back from the other nations and gather them from the countries of their enemies. Many nations will see that I am holy.'

Hosea 1:11

The children of Judah and the children of Israel will be gathered together. They will appoint for themselves one leader, and will leave the land of Jezreel. It will be a great day for Jezreel.

Amos 1:2-15

He said: Jehovah (YHWH) roars from Zion! He utters his voice from Jerusalem! The pastures of the shepherds mourn for lack of water. The top of Carmel withers.

Amos 9:14-15

I will bring my people Israel back from captivity. They will rebuild the cities and inhabit them. They will plant vineyards, and drink the wine. They will also make gardens and eat their fruit.

Obadiah 1:10-16

You will be covered with shame for the violence done to your brother Jacob. You will be destroyed and disgraced for a very long time.

Zephaniah 3:19-20

I will deal at that time with all your oppressors. I will save the lame and gather the outcast. I will turn their shame into praise and renown in all the earth.

Zechariah 1:15

And I am very angry with the nations that are at ease (secure). I was but a little angered and they caused my anger to grow into fury.'

Zechariah 10:6-12

I will strengthen the house of Judah. I will save the house of Joseph and I will bring them back. I will have mercy upon them; and they will be as though I had not cast them off. For I am Jehovah, their God, and I will hear them!

Zechariah 12:2-4

I will make Jerusalem a cup that causes trembling to the people in the nations nearby. Judah will also be attacked when they attack Jerusalem.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain