Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If this people, either any prophet or priest ask thee, and say, 'What is the burden of the LORD?' Thou shalt say unto them, 'What burden? I will cast you from me, sayeth the LORD, because ye yourselves are a burden.'

New American Standard Bible

“Now when this people or the prophet or a priest asks you saying, ‘What is the oracle of the Lord?’ then you shall say to them, ‘What oracle?’ The Lord declares, ‘I will abandon you.’

King James Version

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

Holman Bible

“Now when these people or a prophet or a priest asks you, ‘What is the burden of the Lord?’ you will respond to them: What is the burden? I will throw you away”—this is the Lord’s declaration.

International Standard Version

"Jeremiah, when these people, the prophet, or a priest ask you, "What is the oracle of the LORD?' say to them, "You are the burden, and I'll cast you out,'" declares the LORD.

A Conservative Version

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of LORD? Then thou shall say to them, What burden! I will cast you off, says LORD.

American Standard Version

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? then shalt thou say unto them, What burden! I will cast you off, saith Jehovah.

Amplified

“Now when this people or a prophet or a priest asks you [in jest], ‘What is the oracle of the Lord [the burden to be lifted up and carried]?’ Then you shall say to them, ‘What oracle [besides the one that declares you people to be the burden]!’ The Lord says, ‘I will unburden Myself and I will abandon you.’

Bible in Basic English

And if this people, or the prophet, or a priest, questioning you, says, What word of weight is there from the Lord? then you are to say to them, You are the word, for I will not be troubled with you any more, says the Lord.

Darby Translation

And when this people, or a prophet, or a priest, ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? thou shalt then say unto them, What burden? I will even cast you off, saith Jehovah.

Julia Smith Translation

And when this people, or prophet, or priest, shall ask thee, saying, What the burden of Jehovah? and thou saidst to them, What burden? And I cast you off, says Jehovah.

King James 2000

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of the LORD? you shall then say unto them, What burden? I will even forsake you, says the LORD.

Lexham Expanded Bible

"Now when this people, or a prophet, or a priest, ask you, {saying}, 'What [is] the burden of Yahweh?' then you shall say to them, '{You are the burden}, and I will forsake you,'" {declares} Yahweh.

Modern King James verseion

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Jehovah? You shall then say to them, What burden? I will even forsake you, says Jehovah.

NET Bible

The Lord said to me, "Jeremiah, when one of these people, or a prophet, or a priest asks you, 'What burdensome message do you have from the Lord?' Tell them, 'You are the burden, and I will cast you away. I, the Lord, affirm it!

New Heart English Bible

'When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, "What is the burden of the LORD?" Then you shall tell them, "You are the burden, and I will cast you off," says the LORD.

The Emphasized Bible

But when this people or a prophet or a priest shall ask thee saying What is the oracle of Yahweh? Then shalt thou say unto them Ye, yourselves, are the oracle, Therefore will I reject you Declareth Yahweh;

Webster

And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say to them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

World English Bible

When this people, or the prophet, or a priest, shall ask you, saying, What is the burden of Yahweh? Then you shall tell them, What burden! I will cast you off, says Yahweh.

Youngs Literal Translation

And when this people, or the prophet, Or a priest, doth ask thee, saying, What is the burden of Jehovah? Then thou hast said unto them: Ye are the burden, and I have left you, An affirmation of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עם 
`am 
Usage: 1867

or the prophet
נביא 
Nabiy' 
Usage: 315

or a priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

What is the burden
משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

of the Lord

Usage: 0

משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

I will even forsake
נטשׁ 
Natash 
Usage: 40

נאם 
N@'um 
Usage: 376

References

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

The Burden Of The Lord

32 Behold, here am I, sayeth the LORD, against those prophets that dare prophesy lies, and deceive my people with their vanities, and miracles, whom I never sent, nor commanded them. They shall do this people great harm, sayeth the LORD. 33 If this people, either any prophet or priest ask thee, and say, 'What is the burden of the LORD?' Thou shalt say unto them, 'What burden? I will cast you from me, sayeth the LORD, because ye yourselves are a burden.' 34 And the prophet, priest, or people that useth this term, 'the burden of the LORD' - him will I visit, and his house also.

Cross References

Malachi 1:1

The heavy burden, which the LORD showeth against Israel by Malachi.

Isaiah 13:1

This is the heavy burden of Babylon, which Isaiah the son of Amos did see.

Jeremiah 12:7

As for me, say I, I have forsaken mine own dwelling place, and left mine heritage. My life also that I love so well, have I given into the hands of mine enemies.

Nahum 1:1

This is the heavy burden of Nineveh, which Nahum of Elkosh did write, as he saw it.

Habakkuk 1:1

This is the heavy burden, which the Prophet Habakkuk did see.

Deuteronomy 31:17-18

And then my wrath will wax hot against them, and I will forsake them and will hide my face from them, and they shall be consumed. And when much adversity and tribulation is come upon them, then they will say, 'Because our God is not among us,

Deuteronomy 32:19-20

And when the LORD saw it, he was angry because of the provoking of his sons and daughters.

2 Chronicles 15:2

And he went out against Asa and said to him, "Hear me Asa, and all Judah and Benjamin: The LORD is with you, while ye be with him, and if ye shall seek him, he will be found of you: but and if ye shall forsake him, he will forsake you.

Psalm 78:59-60

When God heard this, he was wroth, and took sore displeasure at Israel,

Isaiah 14:28

The same year that king Ahaz died, God threatened by Isaiah on this manner:

Jeremiah 17:15

Behold, they say unto me, "Where is the word of the LORD? Let it come to pass!"

Jeremiah 20:7-8

O LORD, thou makest me weak, but thou refreshest me, and makest me strong again. All the day long am I despised, and laughed to scorn of every man:

Jeremiah 23:39-40

Behold therefore, I will repute you as a burden, and will cast you out of my presence: yea and the city also, that I gave you and your fathers.

Hosea 9:12

And though they bring up any, yet will I make them childless among men. Yea, woe shall come to them, when I depart from them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain