Parallel Verses
International Standard Version
I'll bring on you everlasting reproach and everlasting humiliation that won't ever be forgotten."
New American Standard Bible
I will put an everlasting
King James Version
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Holman Bible
I will bring on you everlasting shame and humiliation
A Conservative Version
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
American Standard Version
and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Amplified
And I will bring an everlasting disgrace on you and a perpetual humiliation (shame) which will not be forgotten.”
Bible in Basic English
And I will give you a name without honour for ever, and unending shame which will never go from the memory of men.
Darby Translation
And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten.
Julia Smith Translation
And I gave upon you an eternal reproach and perpetual shame, which shall not be forgotten.
King James 2000
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Lexham Expanded Bible
and I will bring upon you {an everlasting disgrace} and {an everlasting shame} that will not be forgotten."
Modern King James verseion
And I will bring an everlasting reproach on you, and a never-ending shame, which shall not be forgotten.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And will bring you to an everlasting confusion, and into such a shame, as shall never be forgotten.
NET Bible
I will bring on you lasting shame and lasting disgrace which will never be forgotten!'"
New Heart English Bible
and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.'"
The Emphasized Bible
and will give unto you reproach age-abiding, - and disgrace age-abiding, which shall not be forgotten.
Webster
And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
World English Bible
and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Youngs Literal Translation
And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten!
Interlinear
Nathan
`owlam
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 23:40
Verse Info
Context Readings
The Burden Of The Lord
39 Therefore I'll surely forget you and cast you and the city I gave you and your ancestors out of my presence. 40 I'll bring on you everlasting reproach and everlasting humiliation that won't ever be forgotten."
Phrases
Cross References
Jeremiah 20:11
Butthe LORD is with me like a fearsome warrior. Therefore, those who pursue me will stumble and won't prevail. They'll be put to great shame, when they don't succeed. Their everlasting disgrace won't be forgotten.
Ezekiel 5:14-15
I'm also going to turn you into a waste and an object of insult among the nations that surround you and in front of every person who passes by.
Jeremiah 42:18
For this is what the LORD of the Heavenly Armies, the God of Israel, says: "Just as my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you enter Egypt. You will be a curse and an object of horror, ridicule, and scorn, and you will never again see this place.'
Deuteronomy 28:37
You'll become a desolation and a proverb, and you'll be mocked among the people where the LORD will drive you."
Jeremiah 24:9
I'll make them into a horrifying sight to all the kingdoms of the earth; into a cause for contempt, into a byword, into a taunt, and into a curse in all the places to which I drive them.
Jeremiah 44:8-12
And why have you provoked me to anger by the works of your hands, by offering sacrifices to other gods in the land of Egypt where you have come to settle so that you cut yourselves off and become an object of ridicule and scorn among all the nations of the earth?
Daniel 9:16
Lord, in view of all your righteous acts, please turn your anger and wrath away from your city Jerusalem, your holy mountain. Because of our sins and the iniquities of our ancestors, Jerusalem and your people have become an embarrassment to all of those around us.
Daniel 12:2
Many of those who are sleeping in the dust of the earth will awaken some to life everlasting, and some to disgrace and everlasting contempt.
Hosea 4:7
"The more they increased in number, the more they sinned against me, so I will change their glory into shame.