Parallel Verses

New American Standard Bible

Because of them a curse will be used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, “May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,

King James Version

And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

Holman Bible

Based on what happens to them, all the exiles of Judah who are in Babylon will create a curse that says, ‘May the Lord make you like Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire!’

International Standard Version

What happens to them will be the basis for a curse for all the Judean exiles who are in Babylon. People will say, "May the LORD make you like Zedekiah and Ahab, whom the LORD roasted in the fire,

A Conservative Version

And of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah that are in Babylon, saying, LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,

American Standard Version

and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah that are in Babylon, saying, Jehovah make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

Amplified

Because of them, this curse shall be taken up and used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, “May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,

Bible in Basic English

And their fate will be used as a curse by all the prisoners of Judah who are in Babylon, who will say, May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, who were burned in the fire by the king of Babylon;

Darby Translation

And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah that are in Babylon, saying, Jehovah make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

Julia Smith Translation

And a curse was taken from them to all the captivity of Judah which are in Babylon, saying, Jehovah will set thee as Zedekiah, and as Ahab, whom the king of Babel roasted them in fire;

King James 2000

And because of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, The LORD make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

Lexham Expanded Bible

And a curse will be taken [up] because of them by all the exiles of Judah who [are] in Babylon, {saying}, "May Yahweh make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,"

Modern King James verseion

And a curse shall be taken up from them by all the exiles of Judah who are in Babylon, saying, May Jehovah make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And all the prisoners of Judah that are in Babylon, shall take upon them this term of cursing, and say, 'Now God do unto thee, as he did unto Zedekiah and Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

NET Bible

And all the exiles of Judah who are in Babylon will use them as examples when they put a curse on anyone. They will say, "May the Lord treat you like Zedekiah and Ahab whom the king of Babylon roasted to death in the fire!"

New Heart English Bible

and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah who are in Babylon, saying, "The LORD make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire";

The Emphasized Bible

So shall there be taken up - from them - a curse, by all of the captivity of Judah who are in Babylon saying, - Yahweh make thee like Zedekiah and like Ahab, Whom the king of Babylon roasted in the fire!

Webster

And concerning them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah who are in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

World English Bible

and of them shall be taken up a curse by all the captives of Judah who are in Babylon, saying, Yahweh make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;

Youngs Literal Translation

And taken from them hath been a reviling by all the removed of Judah that are in Babylon, saying, Jehovah doth set thee as Zedekiah, and as Ahab, whom the king of Babylon roasted with fire;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And of them shall be taken up
לקח 
Laqach 
Usage: 966

a curse
קללה 
Q@lalah 
Usage: 33

by all the captivity
גּלוּת 
Galuwth 
Usage: 15

of Judah
יהוּדה 
Y@huwdah 
Usage: 648

בּבל 
babel 
Usage: 262

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

צדקיּהוּ צדקיּה 
Tsidqiyah 
Usage: 62

and like Ahab
אחב אחאב 
'Ach'ab 
Usage: 93

whom the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Babylon
בּבל 
babel 
Usage: 262

קלה 
Qalah 
Usage: 4

Context Readings

Jeremiah's Letter To The Exiles In Babylon

21 “Thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning Ahab the son of Kolaiah and concerning Zedekiah the son of Maaseiah, who are prophesying to you falsely in My name, ‘Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he will slay them before your eyes. 22 Because of them a curse will be used by all the exiles from Judah who are in Babylon, saying, “May the Lord make you like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire, 23 because they have acted foolishly in Israel, and have committed adultery with their neighbors’ wives and have spoken words in My name falsely, which I did not command them; and I am He who knows and am a witness,” declares the Lord.’”


Cross References

Daniel 3:6

But whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire.”

Isaiah 65:15

“You will leave your name for a curse to My chosen ones,
And the Lord God will slay you.
But My servants will be called by another name.

Daniel 3:21

Then these men were tied up in their trousers, their coats, their caps and their other clothes, and were cast into the midst of the furnace of blazing fire.

Genesis 48:20

He blessed them that day, saying,
“By you Israel will pronounce blessing, saying,
‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’”
Thus he put Ephraim before Manasseh.

Ruth 4:11

All the people who were in the court, and the elders, said, “We are witnesses. May the Lord make the woman who is coming into your home like Rachel and Leah, both of whom built the house of Israel; and may you achieve wealth in Ephrathah and become famous in Bethlehem.

1 Corinthians 16:22

If anyone does not love the Lord, he is to be accursed. Maranatha.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain