Parallel Verses
New American Standard Bible
“Send to
King James Version
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
Holman Bible
“Send a message to all the exiles, saying: This is what the Lord says concerning Shemaiah the Nehelamite. Because Shemaiah prophesied to you, though I did not send him, and made you trust a lie,
International Standard Version
"Send a message to all the exiles: "This is what the LORD says about Shemaiah from Nehelam, "Because Shemaiah has prophesied to you, even though I didn't send him, and has made you trust a lie,"
A Conservative Version
Send to all those of the captivity, saying, Thus says LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I did not send him, and he has caused you to trust in a lie,
American Standard Version
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in a lie;
Amplified
“Send [this message] to all the exiles, saying, ‘Thus says the Lord concerning Shemaiah of Nehelam, “Because Shemaiah has prophesied to you, although I did not send him, and he has made you trust in a lie,”
Bible in Basic English
Send to all those who have been taken away, saying, This is what the Lord has said about Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has been acting as a prophet to you, and I did not send him, and has made you put your faith in what is false;
Darby Translation
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he hath caused you to trust in falsehood;
Julia Smith Translation
Send to all the captivity, saying, Thus said Jehovah to Shemaiah the Nehelamite; Because Shemaiah prophesied to you, and I sent him not, and he will cause you to trust in falsehood:
King James 2000
Send to all them of the captivity, saying, Thus says the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because Shemaiah has prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
Lexham Expanded Bible
"Send to all the exiles, {saying}, 'Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: "Because Shemaiah prophesied to you, though I have not sent him, and he has made you trust in a lie,"
Modern King James verseion
Send to all the exiles, saying, So says Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I did not send him, and he caused you to trust in a lie,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Send word to all them that be in captivity, on this manner: Thus hath the LORD spoken concerning Shemaiah the Nehelamite: Because that Shemaiah hath prophesied unto you without my commission, and brought you into a false hope,
NET Bible
"Send a message to all the exiles in Babylon. Tell them, 'The Lord has spoken about Shemaiah the Nehelamite. "Shemaiah has spoken to you as a prophet even though I did not send him. He is making you trust in a lie.
New Heart English Bible
"Send to all them of the captivity, saying, 'Thus says the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: "Because Shemaiah has prophesied to you, and I did not send him, and he has caused you to trust in a lie;
The Emphasized Bible
Send thou unto all them of the captivity, saying, Thus, saith Yahweh, Concerning Shemaiah the Nehelamite, - Because Shemaiah, hath prophesied to you, when, I, had not sent him, And hath caused you to trust in falsehood,
Webster
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because Shemaiah hath prophesied to you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:
World English Bible
Send to all them of the captivity, saying, Thus says Yahweh concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you, and I didn't send him, and he has caused you to trust in a lie;
Youngs Literal Translation
Send unto all the removal, saying, Thus said Jehovah concerning Shemaiah the Nehelamite, Because that Shemaiah prophesied to you, and I -- I have not sent him, and he doth cause you to trust on falsehood,
Topics
Interlinear
Shalach
Gowlah
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 29:31
Verse Info
Context Readings
Jeremiah's Response To Shemaiah's Letter
30
Then Jehovah spoke his word to Jeremiah. He said:
31 “Send to
Cross References
Jeremiah 29:9
These people prophesy lies to you in my name. I did not send them,' declares Jehovah.
Jeremiah 14:14-15
Jehovah then told me: These are the lies that the prophets are telling in my name: They claim that I sent them. They claim that I commanded them. They claim that I spoke to them. They even dreamed up visions to tell you. Their predictions are worthless! They are the products of their own imagination.
Jeremiah 29:23-24
They have done scandalous and disgraceful things in Israel. They committed adultery with their neighbors' wives and spoke lies in my name. I did not command them to do this. 'I know what they have done. I am a witness, says Jehovah.'
Ezekiel 13:8-16
Therefore, the Lord Jehovah says: 'Because you have spoken falsehood and seen a lie, therefore behold, I am against you,' declares the Lord Jehovah.
Ezekiel 13:22-23
You have discouraged righteous people with your lies, even though I had not brought them any grief. You encouraged wicked people not to turn from their wicked ways to save their lives.
Jeremiah 23:21
I did not send these prophets, but they ran. I did not speak to them, but they prophesied.
Jeremiah 28:15-17
Then Jeremiah the prophet told the prophet Hananiah: Listen, Hananiah! Jehovah did not send you. You are making these people believe a lie.
2 Peter 2:1
There arose false prophets among the people. There will be false teachers among you! They will privately bring in destructive heresies (contrary doctrines), denying even the Master who bought them. They bring swift destruction on themselves.