Parallel Verses

New American Standard Bible

“Indeed this city has been to Me a provocation of My anger and My wrath from the day that they built it, even to this day, so that it should be removed from before My face,

King James Version

For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

Holman Bible

“for this city has caused My wrath and fury from the day it was built until now. I will therefore remove it from My presence,

International Standard Version

"Indeed, this city has provoked me to anger and wrath from the day they built it until now, and so I'll remove it from my sight

A Conservative Version

For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day, that I should remove it from before my face,

American Standard Version

For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my wrath from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

Amplified

“From the day that they built it [during the reign of Solomon], even to this day, this city has been such a provocation of My anger and My wrath, that I must remove it from My sight,

Bible in Basic English

For this town has been to me a cause of wrath and of burning passion from the day of its building till this day, so that I put it away from before my face:

Darby Translation

For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

Julia Smith Translation

For this city was to me for mine anger and for my wrath, from the day which they built it and even to this day, to remove it from my face.

King James 2000

For this city has been to me as a provocation of my anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,

Lexham Expanded Bible

"For this city has been for me [a cause] of my anger and of my wrath from the day that they built it even until this day, [so I will] remove it from my {sight},

Modern King James verseion

For this city has been to Me as a cause of My anger and of My fury from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before My face;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Or, what hath this city been else, but a provoking of my wrath, ever since the day that I builded it, unto this hour? Wherein I cast it out of my sight,

NET Bible

This will happen because the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. They have made me so angry that I am determined to remove it from my sight.

New Heart English Bible

For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,

The Emphasized Bible

For According to mine anger, and According to mine indignation, hath been to me this city, from the day when they built it even unto this day, - that I should pull it down from before my face:

Webster

For this city hath been to me as a provocation of my anger and of my fury from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,

World English Bible

For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,

Youngs Literal Translation

For a cause of Mine anger, and a cause of My fury, hath this city been to Me, even from the day that they built it, and unto this day -- to turn it aside from before My face,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and of my fury
חמא חמה 
Chemah 
Usage: 124

from the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

בּנה 
Banah 
Usage: 376

יום 
Yowm 
Usage: 2293

שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

References

Hastings

Context Readings

Jeremiah Buys A Field

30 Ever since they were young, the people of Israel and Judah have done what I consider evil. The people of Israel have made me furious by what they have done,' says Jehovah. 31 “Indeed this city has been to Me a provocation of My anger and My wrath from the day that they built it, even to this day, so that it should be removed from before My face, 32 The people of Israel and Judah have made me furious because they are evil. The people, their kings and officials, their priests and prophets, and the Judeans and those who live in Jerusalem



Cross References

2 Kings 23:27

Jehovah said: I will send Judah away from before my face, as I have sent Israel. I will have nothing more to do with this town. It is Jerusalem my town. And the holy house of which I said: 'My name will be there.'

1 Kings 11:7-8

Then Solomon put up a high place for Chemosh, the disgusting god of Moab, in the mountain near Jerusalem. And for Molech, the disgusting god worshipped by the children of Ammon.

2 Kings 21:4-7

He built heathen altars in the Temple of Jehovah. The same Temple that Jehovah spoke of when he said: In Jerusalem will I put my name.

2 Kings 21:16

Even more, Manasseh killed many innocent men. He filled Jerusalem from one end to the other with blood. He also caused Judah to sin and do evil in the eyes of Jehovah.

2 Kings 24:3-4

This happened to Judah because Jehovah commanded it to happen. He wanted to remove the people of Judah from his sight because of Manasseh's sins and everything he had done,

Jeremiah 5:9-11

Why should I not punish the people of Judah? Says Jehovah, Should I take retribution (vengeance)?

Jeremiah 6:6-7

Jehovah of Hosts says: Cut down trees and build up a siege against Jerusalem. This city should be punished, for there is only oppression in her.

Jeremiah 27:10

They prophesy lies to you. They will cause you to be taken far from your lands. I will scatter you, and you will die.

Matthew 23:37

Jerusalem, Jerusalem, you kill the prophets and stone the messengers who are sent to you! How often I wanted to gather your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings. But you were not willing!

2 Kings 22:16-17

This is what Jehovah says: I am going to bring disaster on this place and on the people living here. This is according to everything written in the book that the king of Judah has read.

2 Kings 23:15

He also tore down the altar at Bethel the place of worship made by Jeroboam, who had made Israel sin. He tore down both the altar and the place of worship. They burned the worship site. They crushed it into powder and burned the pole dedicated to Asherah.

Jeremiah 23:14-15

Say this about the prophets of Jerusalem: 'I see something horrible. The prophets of Jerusalem commit adultery and live a lie. They support those who do evil so that no one turns back from his wickedness. They are all like Sodom to me, and those who live in Jerusalem are like Gomorrah.'

Lamentations 1:8

Great is the sin of Jerusalem! For this cause she has become an unclean thing. Those who gave her honor are looking down on her. They see her shame. Now truly, sighing out grief, she turns back.

Ezekiel 22:2-22

Son of man will you judge? Will you judge the city of murderers (the bloodguilty)? Then tell it about all the disgusting things that it has done.

Luke 13:33-34

I must go on my way today, tomorrow and the following day. It would not be right that a prophet perish outside of Jerusalem.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain