Parallel Verses

New American Standard Bible

“And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

King James Version

Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.

Holman Bible

“As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.

International Standard Version

"Now, Son of Man, will you truly judge that blood-stained city? Then make her aware of all of her detestable practices.

A Conservative Version

And thou, son of man, will thou judge, will thou judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

American Standard Version

And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.

Amplified

“And you, son of man [Ezekiel], will you judge, will you judge the city of bloodshed? Then make her recognize all her repulsive acts.

Bible in Basic English

And you, son of man, will you be a judge, will you be a judge of the town of blood? then make clear to her all her disgusting ways.

Darby Translation

And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? Yea, cause her to know all her abominations,

Julia Smith Translation

Thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the city of bloods, and make her to know all her abominations?

King James 2000

Now, you son of man, will you judge, will you judge the bloody city? yea, you shall show her all her abominations.

Lexham Expanded Bible

"And you, son of man, will you judge? Will you judge the {bloody city}? Then you must make known [to] her all of her detestable things!

Modern King James verseion

And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? And you shall make her know all her abominations.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thou son of man, wilt thou not reprove this bloodthirsty city? Show them their abominations,

NET Bible

"As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, are you willing to pronounce judgment on the bloody city? Then confront her with all her abominable deeds!

New Heart English Bible

"You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

The Emphasized Bible

Thou therefore son of man, Wt thou judge wt thou judge the city of bloodshed; and cause her to know all her abominations?

Webster

Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yes, thou shalt show her all her abominations.

World English Bible

You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.

Youngs Literal Translation

'And thou, son of man, dost thou judge? dost thou judge the city of blood? then thou hast caused it to know all its abominations,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

wilt thou judge
שׁפט 
Shaphat 
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203
Usage: 203

the bloody
דּם 
Dam 
Usage: 359

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

Context Readings

Highlighting The Sins And The Judgments Of Israel

1 Jehovah continued to speak his word to me: 2 “And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations. 3 Tell it: 'This is what the Lord Jehovah says: Jerusalem, you are the city that murders people who live in you. Your time has come. You dishonor yourself with disgusting idols.

Cross References

Ezekiel 20:4

Are you willing to warn them, Ezekiel? Then remind them of the disgusting sins of their ancestors.

Ezekiel 24:6

Therefore, the Lord Jehovah says: 'Woe to the bloody city, To the cooking pot in which there is rust and whose rust has not gone out of it! Take out of it piece after piece, without making a choice.

Ezekiel 24:9

The Lord Jehovah says: 'Woe to the bloody city! I also will make the pile great.

Nahum 3:1

Woe to the bloody city! It is full of lies and robbery! The prey does not leave.

2 Kings 21:16

Even more, Manasseh killed many innocent men. He filled Jerusalem from one end to the other with blood. He also caused Judah to sin and do evil in the eyes of Jehovah.

Isaiah 58:1

Cry aloud! Do not hold back! Raise your voice like a ram's horn. Tell my people about their rebellion and the descendants of Jacob about their sins.

Hosea 4:2

They do nothing but swear, deceive, kill, steal and commit adultery! There is violence and bloodshed in the land.

Matthew 27:25

The people answered: Let his blood be on us, and on our children.

Acts 7:52

Which of the prophets have your fathers not persecuted? They killed those who announced in advance the coming of the righteous one whom you have betrayed and murdered.

1 Timothy 5:20

Reprove the sinner in the sight of all, that the rest also may be in fear.

2 Kings 24:3-4

This happened to Judah because Jehovah commanded it to happen. He wanted to remove the people of Judah from his sight because of Manasseh's sins and everything he had done,

Jeremiah 2:30

I have punished your children without results. They did not respond to correction. You killed my prophets like a raging lion.

Jeremiah 2:34

You have bloodstains from innocent poor people on your clothes. You did not kill them for breaking in to your home.

Ezekiel 8:9-17

He said: Go in and see the wicked abominations (abhorrences) that they are committing here.

Ezekiel 16:1-63

The word of Jehovah came to me:

Ezekiel 23:1-49

Jehovah spoke his word to me again:

Matthew 23:35

You are responsible for all the righteous blood shed on earth. That includes the blood of the righteous Abel to the blood of Zechariah, whom you killed between the sanctuary and the altar.

Luke 11:50

The blood of all the prophets shed from the foundation of the world may be required of this generation.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain