Parallel Verses

NET Bible

So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined to the courtyard of the guardhouse.

New American Standard Bible

So they pulled Jeremiah up with the ropes and lifted him out of the cistern, and Jeremiah stayed in the court of the guardhouse.

King James Version

So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.

Holman Bible

and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern, but he continued to stay in the guard’s courtyard.

International Standard Version

They pulled Jeremiah with the ropes and brought him up from the cistern, but Jeremiah remained in the courtyard of the guard.

A Conservative Version

So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon. And Jeremiah remained in the court of the guard.

American Standard Version

So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.

Amplified

So they pulled Jeremiah up with the ropes and took him up out of the cistern; and Jeremiah remained in the court of the guardhouse.

Bible in Basic English

So pulling Jeremiah up with the cords they got him out of the water-hole: and Jeremiah was kept in the place of the armed watchmen.

Darby Translation

And they drew up Jeremiah with cords, and brought him up out of the dungeon; and Jeremiah remained in the court of the guard.

Julia Smith Translation

And they will draw up Jeremiah with the cords, and bring him up out of the pit: and Jeremiah dwelt in the enclosure of the prison.

King James 2000

So they drew up Jeremiah with cords, and took him up out of the cistern: and Jeremiah remained in the court of the prison.

Lexham Expanded Bible

And they pulled Jeremiah by the ropes and brought him up from the pit. And Jeremiah stayed in the courtyard of the guard.

Modern King James verseion

So they drew up Jeremiah with ropes and took him up out of the pit. And Jeremiah remained in the court of the prison.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So they drew up Jeremiah with cords and took him out of the dungeon, and he remained in the fore entry of the prison.

New Heart English Bible

So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.

The Emphasized Bible

Then drew they Jeremiah with the ropes, and lifted him up out of the dungeon, - and Jeremiah remained in the guard-court.

Webster

So they drew up Jeremiah with cords, and took him out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the prison.

World English Bible

So they drew up Jeremiah with the cords, and took him up out of the dungeon: and Jeremiah remained in the court of the guard.

Youngs Literal Translation

and they draw out Jeremiah with cords, and bring him up out of the pit, and Jeremiah dwelleth in the court of the prison.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So they drew up
משׁך 
Mashak 
Usage: 36

ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
Usage: 147

with cords
חבל חבל 
Chebel 
Usage: 62

and took him up
עלה 
`alah 
Usage: 890

out of the dungeon
בּור 
Bowr 
Usage: 69

and Jeremiah
ירמיהוּ ירמיה 
Yirm@yah 
Usage: 147

ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in the court
חצר 
Chatser 
Usage: 190

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

Jeremiah Is Thrown Into The Pit Of Malchiah

12 Ebed Melech called down to Jeremiah, "Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. Jeremiah did as Ebed Melech instructed. 13 So they pulled Jeremiah up from the cistern with ropes. Jeremiah, however, still remained confined to the courtyard of the guardhouse. 14 Some time later Zedekiah sent and had Jeremiah brought to him at the third entrance of the Lord's temple. The king said to Jeremiah, "I would like to ask you a question. Do not hide anything from me when you answer."



Cross References

Jeremiah 37:21

Then King Zedekiah ordered that Jeremiah be committed to the courtyard of the guardhouse. He also ordered that a loaf of bread be given to him every day from the baker's street until all the bread in the city was gone. So Jeremiah was kept in the courtyard of the guardhouse.

Acts 23:35

he said, "I will give you a hearing when your accusers arrive too." Then he ordered that Paul be kept under guard in Herod's palace.

Acts 28:16

When we entered Rome, Paul was allowed to live by himself, with the soldier who was guarding him.

Acts 28:30

Paul lived there two whole years in his own rented quarters and welcomed all who came to him,

1 Kings 22:27

Say, 'This is what the king says, "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I safely return."'"

Jeremiah 38:6

So the officials took Jeremiah and put him in the cistern of Malkijah, one of the royal princes, that was in the courtyard of the guardhouse. There was no water in the cistern, only mud. So when they lowered Jeremiah into the cistern with ropes he sank in the mud.

Jeremiah 38:28

So Jeremiah remained confinedThe following events occurred when Jerusalem was captured.

Jeremiah 39:14-18

sent and had Jeremiah brought from the courtyard of the guardhouse. They turned him over to Gedaliah, the son of Ahikam and the grandson of Shaphan, to take him home with him. But Jeremiah stayed among the people.

Acts 24:23-26

He ordered the centurion to guard Paul, but to let him have some freedom, and not to prevent any of his friends from meeting his needs.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain