Parallel Verses

The Emphasized Bible

For a voice as of a woman in pangs, have I heard Anguish as of her that is bearing her firstborn. The voice of the daughter of Zion! She gaspeth for breath, She spreadeth forth her palms, - Surely woe to me! For my soul fainteth before murderers.

New American Standard Bible

For I heard a cry as of a woman in labor,
The anguish as of one giving birth to her first child,
The cry of the daughter of Zion gasping for breath,
Stretching out her hands, saying,
“Ah, woe is me, for I faint before murderers.”

King James Version

For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.

Holman Bible

I hear a cry like a woman in labor,
a cry of anguish like one bearing her first child.
The cry of Daughter Zion gasping for breath,
stretching out her hands:
Woe is me, for my life is weary
because of the murderers!

International Standard Version

I heard a cry like that of a woman in labor, anguish like one giving birth to her firstborn, the cry of the daughter of Zion gasping for air, stretching out her hand: "Woe is me! I'm about to faint in front of killers!"

American Standard Version

For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that gaspeth for breath, that spreadeth her hands,'saying , Woe is me now! for my soul fainteth before the murderers.

Amplified


For I heard a cry like a woman in labor,
The anguish as of one giving birth to her first child,
The cry of the Daughter of Zion (Jerusalem), who gasps for breath,
Who stretches out her hands, saying,
“Woe is me [my judgment comes]! I faint [in fear] before the murderers.”

Bible in Basic English

A voice has come to my ears like the voice of a woman in birth-pains, the pain of one giving birth to her first child, the voice of the daughter of Zion, fighting for breath, stretching out her hands, saying, Now sorrow is mine! for my strength is gone from me before the takers of life.

Darby Translation

For I hear a voice, as of a woman in travail, anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion: she moaneth, she spreadeth forth her hands, saying, Woe unto me! for my soul faileth because of murderers.

Julia Smith Translation

For I heard. the voice as of her bringing forth, the anguish as of her bearing her first child; the voice of the daughter of Zion, she will sigh, she will spread forth her hands, Wo now to me for my soul fainted for those slaying.

King James 2000

For I have heard a voice like a woman in travail, and the anguish as of her that brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewails herself, that spreads her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.

Lexham Expanded Bible

For I heard a voice like an ill woman, anxiety like [a woman who] bears her first child, the voice of the daughter of Zion. She is gasping for breath, she is spreading out her hands: "Woe is me, for I am becoming tired before killers."

Modern King James verseion

For I have heard a voice as of a woman in labor, the anguish as one bearing her first child, the voice of Zion's daughter, gasping and spreading her hands, saying, Woe to me now! For my soul faints because of murderers.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For, methink I hear a noise, like as it were of a woman travailing, or one laboring of her first child: Even the voice of the daughter Zion, that casteth out her arms, and swooneth, saying, "Ah woe is me! How sore vexed and faint is my heart, for them that are slain?"

NET Bible

In fact, I hear a cry like that of a woman in labor, a cry of anguish like that of a woman giving birth to her first baby. It is the cry of Daughter Zion gasping for breath, reaching out for help, saying, "I am done in! My life is ebbing away before these murderers!"

New Heart English Bible

For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, "Woe is me now. For my soul faints before the murderers."

Webster

For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that bringeth forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.

World English Bible

For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, [saying], "Woe is me now! For my soul faints before the murderers."

Youngs Literal Translation

For a voice as of a sick woman I have heard, Distress, as of one bringing forth a first-born, The voice of the daughter of Zion, She bewaileth herself, she spreadeth out her hands, 'Woe to me now, for weary is my soul of slayers!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
a voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

and the anguish
צרה 
Tsarah 
Usage: 73

בּכר 
Bakar 
Usage: 5

the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

of Zion
ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

יפח 
Yaphach 
Usage: 1

כּף 
Kaph 
Usage: 192

אוי 
'owy 
Usage: 24

is me now for my soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

is wearied
עיף 
`ayeph 
Usage: 3

References

Easton

Context Readings

An Invasion From The North

30 And when, thou, art laid waste, what wilt thou do? Though thou clothe thyself with crimson Though thou deck thyself with ornaments of gold Though thou enlarge with antimony thine eyes, In vain, shalt thou make thyself fair, - Paramours have rejected thee, Thy life, will they seek! 31 For a voice as of a woman in pangs, have I heard Anguish as of her that is bearing her firstborn. The voice of the daughter of Zion! She gaspeth for breath, She spreadeth forth her palms, - Surely woe to me! For my soul fainteth before murderers.



Cross References

Isaiah 1:15

Even when ye spread forth your open palms, I hide mine eyes from you; Yea, though ye multiply prayers, I am not hearkening, - Your hands, with deeds of blood, are filled.

Lamentations 1:17

Zion, hath spread forth, her hands, there is none to comfort her, Yahweh, hath given command, respecting Jacob, unto them who surround him - his adversaries, - Jerusalem, hath become as a removed woman, in their midst.

Isaiah 13:8

And they shall be in distress - Writhings and pains, shall lay hold, As a woman in childbirth, shall they be in pangs, - Everyone, at his neighbour, shall look in amazement, Faces of flames, their faces!

Jeremiah 13:21

What wilt thou say when he shall bring punishment upon thee, Since, thou thyself, hast accustomed them to be over thee as friends in chief? Shall not, pangs, seize thee, as of a woman in childbirth?

Genesis 27:46

So then Rebekah said unto Isaac, I am disgusted with my life because of the daughters of Heth, - Should Jacob be taking a wife of the daughters of Heth, like these, of the daughters of the land, wherefore could I wish for life?

Job 10:1

My soul doth loathe my life, - I let loose my complaint, I speak, in the bitterness of my soul.

Psalm 120:5

Woe is me, That I sojourn in Meshek, - That I abide near the tents of Kedar!

Isaiah 6:5

Then said I - Woe to me! - for I am undone, Because a man of unclean lips, am, I, And in the midst of a people of unclean lips, do I dwell, - For the King. Yahweh of hosts, have mine eyes seen!

Isaiah 21:3

For this cause, are my loins filled with anguish, Pangs, have seized me, as the pangs of her that is giving birth, - I writhe so that I cannot hear, I tremble, so that I cannot see:

Isaiah 42:14

I have held my peace from age-past times, I kept still, I restrained myself, - As a travailing woman, I pant, I breathe hard and gasp, all at once!

Jeremiah 6:2

To a comely and delicate woman, have I likened the daughter of Zion:

Jeremiah 6:23-24

Bow and javelin, shall they grasp, Cruel, is he! So they will not have compassion, Their voice, like the sea, will roar, And on horses, will they ride, - Arrayed each one, like a man for battle, Against thee, O daughter of Zion!

Jeremiah 10:19

Woe to me! for my grievous injury, Severe, is my wound, - But, I, said, Verily, this, is an affliction and I must bear it:

Jeremiah 14:18

If I have gone out into the field, Then lo! the slain of the sword! And if have entered the city, Then lo! the diseases of famine! For, both prophet and priest, have trafficked against the land unnoticed.

Jeremiah 15:18

Wherefore hath my pain become perpetual? And my wound, incurable? Refuseth to be healed? Wilt thou, indeed be, to me As a brook that disappointeth, Waters that cannot be trusted?

Jeremiah 18:21

Therefore, give thou up their sons to the famine And deliver them into the hands of the sword, And let their, wives, become, childless and widows, And let, their men, be slain by death, Their young men be smitten by the sword in battle.

Jeremiah 22:23

O inhabitress of Lebanon that makest thy nest in the cedars, - How hast thou bemoaned thyself Now that pangs have overtaken thee, Anguish, as of her that giveth birth.

Jeremiah 30:6

Ask, I pray you, and see, whether a male travaileth with child! Why have I seen Every man with his hands upon his loins like a woman in travail, and Every face turned into ghastliness?

Jeremiah 45:2

Thus, saith Yahweh, God of Israel, Unto thee, O Baruch, -

Jeremiah 48:41

Captured is Kerioth, And the fortresses, are seized, - Then shall the heart of the heroes of Moab become in that day, As the heart of a woman in her pains.

Jeremiah 49:22

Lo! as an eagle, he shall mount and dart, and spread his wings over Bozrah, - So shall the heart of the heroes of Edom, in that day, become as the heart of a woman in her pain.

Jeremiah 49:24

Enfeebled is Damascus She hath turned to flee But terror, hath seized her, - Anguish and pangs, have seized her as a woman in childbirth.

Jeremiah 50:43

The king of Babylon hath beard the report of them, And unnerved are his hands, - Anguish, hath seized him, Writhing pain, as a woman in child-birth.

Lamentations 1:20

See, O Yahweh, that I am in distress, Mine inward parts, are in ferment, My heart is turned within me, for I have obstinately rebelled, - Without, bereaveth the sword, Within, is like death,

Lamentations 2:21

Youth and elder, have lain down on the ground in the streets, My virgins and my young men, have fallen by the sword, - Thou hast slain, in the day of thine anger, Thou hast slaughtered, hast not spared!

Ezekiel 9:5-6

But unto these, said he in mine ears, Pass along through the city after him and smite, - let not your eyes shield, neither have ye pity:

Ezekiel 23:46-47

For thus, saith My Lord. Yahweh,- There shall be brought up against them a gathered host, Then shall they be delivered up. for a terror and for a prey,

Hosea 13:13

The pangs of a woman in labour, shall overtake him, - he, is a son, not wise, for, now, he cannot stand still, when children are about to be born.

Micah 7:1

Alas for me! for I am become as gatherings of summer fruit, as gleaning-grapes in harvest, there is no cluster to eat, the first ripe fruit, my soul, craved.

Matthew 21:5

Tell ye the daughter of Zion, Lo! thy King, is coming unto thee, meek and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of a toiling ass.

1 Corinthians 9:16

For, if I be telling the glad-message, it is, with me, no matter of boasting; for, necessity, upon me, lieth, - for it is, Woe to me, if I should not be telling the glad-message;

1 Thessalonians 5:3

As soon as they begin to say - Peace! and safety! then, suddenly, upon them, cometh destruction, - just as the birth-throe unto her that is with child, - and in nowise shall they escape.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain