Parallel Verses
Modern King James verseion
You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest.
New American Standard Bible
‘You said, “Ah, woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am
King James Version
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Holman Bible
‘You have said, “Woe is me, because the Lord has added misery to my pain! I am worn out with
International Standard Version
"You have said, "How terrible for me, for the LORD has added sorrow to my pain. I'm weary with my groaning, and I haven't found rest."'
A Conservative Version
Thou said, Woe is me now! For LORD has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.
American Standard Version
Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Amplified
‘You said, “Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and sighing and I find no rest.”’
Bible in Basic English
You said, Sorrow is mine! for the Lord has given me sorrow in addition to my pain; I am tired with the sound of my sorrow, and I get no rest.
Darby Translation
Thou didst say, Woe unto me! for Jehovah hath added grief to my sorrow; I am weary with my sighing, and I find no rest.
Julia Smith Translation
Thou saidst, Wo to me now! for Jehovah added grief upon my pain; I was weary in my sighing, and I found not rest.
King James 2000
You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
Lexham Expanded Bible
'You said, "Woe please to me, for Yahweh has added sorrow to my pain. I am weary in my groaning and I do not find rest." '
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Insomuch as thou thoughtest thus, when thou wast writing, 'Woe is me, the LORD hath given me pain for my travail: I have wearied myself with sighing, and shall I find no rest?'
NET Bible
You have said, "I feel so hopeless! For the Lord has added sorrow to my suffering. I am worn out from groaning. I can't find any rest."'"
New Heart English Bible
'You said, "Woe is me now. For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest."'"
The Emphasized Bible
Thou didst say, Surely woe to me! For Yahweh hath added sorrow unto my pain, - I am weary with my moaning, And rest, have I not found!
Webster
Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest.
World English Bible
You said, Woe is me now! for Yahweh has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest.
Youngs Literal Translation
'Thou hast said, Woe to me, now, for Jehovah hath added sorrow to my pain, I have been wearied with my sighing, and rest I have not found.
Topics
Interlinear
Yacaph
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 45:3
Prayers for Jeremiah 45:3
Verse Info
Context Readings
A Message For Baruch
2 So says Jehovah, the God of Israel, to you, O Baruch: 3 You said, Woe is me now, for Jehovah has added grief to my sorrow. I fainted in my sighing, and I find no rest. 4 So you shall say to him, Jehovah says this: Behold, what I have built I will break down, and that which I have planted I will pluck up, even all the land itself to Me.
Cross References
2 Corinthians 4:1
Therefore since we have this ministry, as we have received mercy, we do not faint.
2 Corinthians 4:16
For this cause we do not faint; but though our outward man perishes, yet the inward man is being renewed day by day.
Galatians 6:9
But we should not lose heart in well-doing, for in due season we shall reap, if we do not faint.
Genesis 37:34-35
And Jacob tore his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
Genesis 42:36-38
And Jacob their father said to them, You have bereaved me. Joseph is not, and Simeon is not, and you will take Benjamin. All these things are against me.
Numbers 11:11-15
And Moses said to Jehovah, Why have You afflicted Your servant? And why have I not found favor in Your sight, so that You lay the burden of all this people upon me?
Joshua 7:7-9
And Joshua said, Alas, O Lord God, why have You at all brought this people over Jordan to deliver us into the hands of the Amorites, to destroy us? And, oh that we had been content and lived on the other side Jordan!
Job 16:11-13
God has delivered me to the perverse; and turned me over into the hands of the wicked.
Job 23:2
Even today is my complaint bitter; my stroke is heavier than my groaning.
Psalm 6:6
I am weary in my groaning; all the night I make my bed swim; I melt my couch with my tears.
Psalm 27:13
I would have fainted unless I had believed to see the goodness of Jehovah in the land of the living.
Psalm 42:7
Deep calls to deep at the noise of Your waterfalls; all Your waves and Your billows have gone over me.
Psalm 69:3
I am weary from my crying; my throat is dried; my eyes fail while I wait for my God.
Psalm 77:3-4
I remembered God, and was troubled; I complained, and my spirit fainted. Selah.
Psalm 120:5
Woe is me, that I live in Mesech; I dwell in the tents of Kedar!
Proverbs 24:10
If you faint in the day of trial, your strength is small.
Jeremiah 8:18
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.
Jeremiah 9:1
Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
Jeremiah 15:10-21
Woe is me, my mother, that you have borne me, a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not loaned, nor have men loaned to me; yet every one curses me.
Jeremiah 20:7-18
O Jehovah, You have deceived me, and I was deceived. You are stronger than I, and You have prevailed. I am in derision all the day; everyone laughs at me.
Lamentations 1:13
From above He has sent fire into my bones and it has laid them low. He has spread a net for my feet; He has turned me back; He has made me amazed and faint all the day.
Lamentations 1:22
Let all their wickedness come before You; and do to them as You have done to me for all my transgressions. For my sighs are many, and my heart is faint.
Lamentations 3:1-19
I the man have seen affliction by the rod of His wrath.
Lamentations 3:32
for though He causes grief, yet He will have pity according to the multitude of His kindnesses.
2 Thessalonians 3:13
But you, brothers, do not be weary in well doing.
Hebrews 12:3-5
For consider Him who endured such contradiction of sinners against Himself, lest you be weary and faint in your minds.