Parallel Verses

Bible in Basic English

And Edom will become a cause of wonder: everyone who goes by will be overcome with wonder, and make sounds of fear at all her punishments.

New American Standard Bible

“Edom will become an object of horror; everyone who passes by it will be horrified and will hiss at all its wounds.

King James Version

Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.

Holman Bible

“Edom will become a desolation. Everyone who passes by her will be horrified and scoff because of all her wounds.

International Standard Version

"Edom will become an object of horror. Everyone who passes by her will be horrified and will scoff because of all her wounds.

A Conservative Version

And Edom shall become an astonishment. Everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues of it.

American Standard Version

And Edom shall become an astonishment: every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss at all the plagues thereof.

Amplified

“Edom will become an object of horror; everyone who goes by it will be astonished and shall hiss [scornfully] at all its plagues and disasters.

Darby Translation

And Edom shall be an astonishment: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss, because of all the plagues thereof.

Julia Smith Translation

And Edom was for a desolation: all passing over her shall be astonished, and shall hiss at all her blows.

King James 2000

Also Edom shall be a desolation: everyone that goes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.

Lexham Expanded Bible

"And Edom will become as a horror, {everyone who passes by it} will be appalled, and will hiss because of all its blows.

Modern King James verseion

Also Edom shall be a ruin. Everyone who goes by it shall be amazed and shall hiss at all its plagues.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover Idumaea shall be a wilderness: whoso goeth by it, shall be abashed, and wonder at all her miserable plagues.

NET Bible

"Edom will become an object of horror. All who pass by it will be filled with horror; they will hiss out their scorn because of all the disasters that have happened to it.

New Heart English Bible

"Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.

The Emphasized Bible

So shall, Edom, become an astonishment, - Every one passing by her, will be astonished and hiss, over all her plagues:

Webster

Also Edom shall be a desolation: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss at all her plagues.

World English Bible

Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues.

Youngs Literal Translation

And Edom hath been for a desolation, Every passer by her is astonished, And doth hiss because of all her plagues.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדום אדם 
'Edom 
Usage: 100

שׁמּה 
Shammah 
Usage: 39

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

by it shall be astonished
שׁמם 
Shamem 
Usage: 89

and shall hiss
שׁרק 
Sharaq 
Usage: 12

at all the plagues
מכּה מכּה 
Makkah 
Usage: 48

References

American

Easton

Context Readings

A Message Concerning Edom

16 ... the pride of your heart has been a false hope, O you who are living in the cracks of the rock, keeping your place on the top of the hill: even if you made your living-place as high as the eagle, I would make you come down, says the Lord. 17 And Edom will become a cause of wonder: everyone who goes by will be overcome with wonder, and make sounds of fear at all her punishments. 18 As at the downfall of Sodom and Gomorrah and their neighbouring towns, says the Lord, no man will be living in it, no son of man will have a resting-place there.


Cross References

Jeremiah 50:13

Because of the wrath of the Lord no one will be living in it, and it will be quite unpeopled: everyone who goes by Babylon will be overcome with wonder, and make sounds of fear at all her punishments.

Ezekiel 35:7

And I will make Mount Seir a cause for wonder and a waste, cutting off from it all comings and goings.

Jeremiah 49:13

For I have taken an oath by myself, says the Lord, that Bozrah will become a cause of wonder, a name of shame, a waste and a curse; and all its towns will be waste places for ever.

1 Kings 9:8

And this house will become a mass of broken walls, and everyone who goes by will be overcome with wonder at it and make whistling sounds; and they will say, Why has the Lord done so to this land and to this house?

Jeremiah 18:16

Making their land a thing of wonder, causing sounds of surprise for ever; everyone who goes by will be overcome with wonder, shaking his head.

Jeremiah 51:37

And Babylon will become a mass of broken walls, a hole for jackals, a cause of wonder and surprise, without a living man in it.

2 Chronicles 7:20-21

Then I will have this people uprooted out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will put away from before my eyes, and make it an example and a word of shame among all peoples.

Isaiah 34:9-15

And its streams will be turned into boiling oil, and its dust into burning stone, and all the land will be on fire.

Lamentations 2:15-16

All who go by make a noise with their hands at you; they make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem, and saying, Is this the town which was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?

Ezekiel 25:13

The Lord has said, My hand will be stretched out against Edom, cutting off from it man and beast: and I will make it waste, from Teman even as far as Dedan they will be put to the sword.

Ezekiel 35:15

You will become a waste, O Mount Seir, and all Edom, even all of it: and you will be certain that I am the Lord.

Micah 6:16

For you have kept the laws of Omri and all the works of the family of Ahab, and you have been guided by their designs: so that I might make you a cause of wonder and your people a cause of hisses; and the shame of my people will be on you.

Zephaniah 2:15

This is the town which was full of joy, living without fear of danger, saying in her heart, I am, and there is no other: how has she been made waste, a place for beasts to take their rest in! everyone who goes by her will make hisses, waving his hand.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain