Parallel Verses

New American Standard Bible

“They will take away their tents and their flocks;
They will carry off for themselves
Their tent curtains, all their goods and their camels,
And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’

King James Version

Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.

Holman Bible

They will take their tents and their flocks
along with their tent curtains and all their equipment.
They will take their camels for themselves.
They will call out to them:
Terror is on every side!

International Standard Version

Take their tents and their flocks, their tent curtains and all their goods. Take their camels away from them. Cry out against them, "Terror is all around!'

A Conservative Version

They shall take their tents and their flocks. They shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels. And they shall cry to them, Terror on every side!

American Standard Version

Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Terror on every side!

Amplified


“They (the Babylonians) will take away their tents and their flocks;
They will carry off for themselves
Their tent curtains, all their goods and their camels,
And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’

Bible in Basic English

Their tents and their flocks they will take; they will take away for themselves their curtains and all their vessels and their camels: they will give a cry to them, Fear on every side.

Darby Translation

Their tents and their flocks shall they take; their curtains and all their vessels, and their camels, shall they carry away for themselves; and they shall cry unto them, Terror on every side!

Julia Smith Translation

Their tents and their flocks they shall take away: their curtains, and all their vessels, and their camels, shall they lift up for themselves; and they called to them, Fear from round about

King James 2000

Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.

Lexham Expanded Bible

They will take their tents, and their flocks, their tent curtains, and all their equipment, and their camels they will carry away for themselves, and they will call to them, 'Terror [is] from all around.'

Modern King James verseion

They shall take away their tents and their flocks. They shall take their curtains, and all their vessels, and their camels to themselves. And they shall cry to them, Fear is on every side.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Their tents and their flocks shall they take away; yea, their hangings and their vessel. Their Camels also shall they carry away with them. They shall come about them on every side with a fearful cry.

NET Bible

Their tents and their flocks will be taken away. Their tent curtains, equipment, and camels will be carried off. People will shout to them, 'Terror is all around you!'"

New Heart English Bible

Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, 'Terror on every side.'

The Emphasized Bible

Their tents and their flocks, shall they take, And their curtains and all their baggage b and their camels, shall they carry off for themselves, - And shall cry out unto them, Terror round about!

Webster

Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, Fear is on every side.

World English Bible

Their tents and their flocks shall they take; they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry to them, Terror on every side!

Youngs Literal Translation

Their tents and their flock they do take, Their curtains, and all their vessels, And their camels, they bear away for themselves, And they called concerning them, Fear is round about.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אהל 
'ohel 
Usage: 345

צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

לקח 
Laqach 
Usage: 966

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

יריעה 
Y@riy`ah 
Usage: 54

גּמל 
Gamal 
Usage: 54

and they shall cry
קרא 
Qara' 
Usage: 736

מגוּר מגור 
Magowr 
Usage: 8

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

A Message Concerning Kedar And The Kingdoms Of Hazor

28 This is what Jehovah says about the Kedar tribe and the desert villages that were conquered by King Nebuchadnezzar of Babylonia: Listen, you people of Kedar and the other tribes of the eastern desert. I have told Nebuchadnezzar to attack and destroy you. 29 “They will take away their tents and their flocks;
They will carry off for themselves
Their tent curtains, all their goods and their camels,
And they will call out to one another, ‘Terror on every side!’
30 Run and hide, you people of the desert who live in villages! Nebuchadnezzar has big plans for you.

Cross References

Jeremiah 6:25

Do not go out into the field. Do not walk on the road. The enemy has a sword and terror is on every side.

Jeremiah 46:5

What do I see in them? They are terrified. They are retreating. Their warriors are defeated. They flee without looking back. Terror is all around them! declares Jehovah.

Psalm 120:5

How horrible it is to live as a foreigner in Meshech or to stay in the tents of Kedar.

Habakkuk 3:7

I saw the tents of Cushan in affliction. The tent cloths of the land of Midian trembled.

Genesis 37:25

As they sat down to eat, they saw a caravan of Ishmaelites coming from Gilead. Their camels were carrying the materials for cosmetics, medicine, and embalming. They were on their way to take them to Egypt.

Judges 6:5

They came with their livestock and tents, as thick as locusts. It was impossible to count the men and their camels. They entered the land and destroyed it.

Judges 7:12

The Midianites, the Amalekites, and the desert tribesmen were spread out in the valley like a swarm of locusts. They had so many camels they could not be counted. They were as plentiful as there are grains of sand on the seashore.

Judges 8:21

Zebah and Zalmunna said to Gideon: Kill us yourself. It takes a man to do this job. Gideon killed them and took the ornaments that were on the necks of their camels.

Judges 8:26

The gold earrings that Gideon got weighed over forty pounds. This did not include the ornaments, necklaces, and purple clothes that the kings of Midian wore. It also did not include the collars that were around the necks of their camels.

1 Chronicles 5:20-21

They were helped in fighting them, and God handed the Hagrites and all their allies over to them, because they cried out to him during the battle. He answered their prayers, because they trusted in him.

Job 1:3

He owned seven thousand sheep, three thousand camels, one thousand head of cattle, and five hundred donkeys. He also had a large number of servants. In fact he was the greatest (richest) of all the Orientals in the East!

Psalm 31:13

I have heard the whispering of many people, terror on every side, while they made plans together against me. They were plotting to take my life.

Isaiah 13:20

It will never be inhabited or lived in from generation to generation! Nor will the Arab pitch his tent there. Nor will shepherds take their flocks there.

Isaiah 60:7

All of the flocks from Kedar will gather and come to you. The rams of Nebaioth will serve you. They will be sacrificed as acceptable offerings on my altar. So I will honor my beautiful Temple.

Jeremiah 4:20

Destruction upon destruction is proclaimed. The whole land is ruined. My tents are suddenly destroyed. Their curtains are torn in an instant.

Jeremiah 10:20

My tent is destroyed. All the ropes are broken. My children have left me and have disappeared. There is no one to set up my tent again or put up my tent curtains.

Jeremiah 20:3-4

The next day Pashhur released Jeremiah from the stocks. Jeremiah said to him: Pashhur is not the name Jehovah has called you. He has called you Magor-missabib.

Jeremiah 49:24

The people of Damascus are weak and have fled in terror. They are in pain and misery like a woman in labor.

2 Corinthians 4:8

We are pressed (afflicted) (troubled) on every side, but not crushed. We are perplexed yet not to despair.

2 Corinthians 7:5

When we came to Macedonia our flesh had no relief, but we were afflicted on every side, fighting on the outside and fears on the inside.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain