Parallel Verses
NET Bible
You bring new witnesses against me, and increase your anger against me; relief troops come against me.
New American Standard Bible
And increase Your anger toward me;
King James Version
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
Holman Bible
and multiply Your anger toward me.
Hardships assault me, wave after wave.
International Standard Version
""You have brought new witnesses against me, you're even more angry with me you've brought fresh troops to attack me!
A Conservative Version
Thou renew thy witnesses against me, and increase thine indignation upon me. Changes and warfare are with me.
American Standard Version
Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine indignation upon me: Changes and warfare are with me.
Amplified
‘You renew Your witnesses against me
And increase Your indignation and anger toward me;
Hardship after hardship is with me [attacking me time after time].
Bible in Basic English
That you would send new witnesses against me, increasing your wrath against me, and letting loose new armies on me.
Darby Translation
Thou renewest thy witnesses before me and increasest thy displeasure against me; successions of evil and a time of toil are with me.
Julia Smith Translation
Thou wilt renew thy testimonies before me, and thou wilt increase thy wrath upon me; changes and war with me.
King James 2000
You renew your witnesses against me, and increase your indignation upon me; changes and war are ever with me.
Lexham Expanded Bible
You renew your witnesses against me, and you increase your vexation against me; {relief forces} [are] against me.
Modern King James verseion
You renew Your witnesses against me, and increase Your anger on me; changes and warfare are against me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou bringest fresh witnesses against me, and thy wrath increasest thou upon me; very many are the plagues that I am in.
New Heart English Bible
You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
The Emphasized Bible
Thou renewest thy witnesses before me, and dost increase thy vexation with me, Relays - yea an army, is with me.
Webster
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thy indignation upon me; changes and war are against me.
World English Bible
You renew your witnesses against me, and increase your indignation on me. Changes and warfare are with me.
Youngs Literal Translation
Thou renewest Thy witnesses against me, And dost multiply Thine anger with me, Changes and warfare are with me.
Interlinear
Ka`ac
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Job 10:17
Verse Info
Context Readings
Job Continues His Response To Bildad
16 If I lift myself up, you hunt me as a fierce lion, and again you display your power against me. 17 You bring new witnesses against me, and increase your anger against me; relief troops come against me. 18 "Why then did you bring me out from the womb? I should have died and no eye would have seen me!
Names
Cross References
Ruth 1:21
I left here full, but the Lord has caused me to return empty-handed. Why do you call me 'Naomi,' seeing that the Lord has opposed me, and the Sovereign One has caused me to suffer?"
Job 16:8
You have seized me, and it has become a witness; my leanness has risen up against me and testifies against me.
Job 16:11-16
God abandons me to evil men, and throws me into the hands of wicked men.
Job 19:6-11
know then that God has wronged me and encircled me with his net.
Psalm 55:19
God, the one who has reigned as king from long ago, will hear and humiliate them. (Selah) They refuse to change, and do not fear God.
Jeremiah 48:11
"From its earliest days Moab has lived undisturbed. It has never been taken into exile. Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs, never poured out from one jar to another. They are like wine which tastes like it always did, whose aroma has remained unchanged.
Zephaniah 1:12
At that time I will search through Jerusalem with lamps. I will punish the people who are entrenched in their sin, those who think to themselves, 'The Lord neither rewards nor punishes.'