Parallel Verses

NET Bible

Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?"

New American Standard Bible

Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?”

King James Version

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

Holman Bible

See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer.

International Standard Version

Be diligent and take precautions so that you do not neglect your responsibility in this matter. Why should the kingdom sustain any more damage?

A Conservative Version

And take heed that ye be not slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the kings?

American Standard Version

And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Amplified

Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?”

Bible in Basic English

Be certain to do this with all care: do not let trouble be increased to the king's damage.

Darby Translation

and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings?

Julia Smith Translation

And be ye warned from doing wrong upon this: wherefore shall harm overtake to endamage the kings?

King James 2000

Take heed now that you fail not to do this: why should damage increase to the hurt of the kings?

Lexham Expanded Bible

And be careful not to be negligent on this matter. Why should damage grow to hurt kings?"

Modern King James verseion

And take heed that you do not fail to do this. Why should damage grow to the hurt of the kings?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Take heed now that ye be not negligent herein, lest the king have harm therethrough."

New Heart English Bible

Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

The Emphasized Bible

Beware, then, of failure to do thus, - wherefore should the damage increase, to inflict loss on the kings?

Webster

Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings?

World English Bible

Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings?

Youngs Literal Translation

And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

שׁלוּת שׁלוּ 
Shaluw (Aramaic) 
Usage: 3

not to do
על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

why
מה 
Mah (Aramaic) 
Usage: 12

חבל 
Chabal (Aramaic) 
Usage: 3

שׂגא 
S@ga' (Aramaic) 
Usage: 3

to the hurt
נזק 
N@zaq (Aramaic) 
Usage: 4

Context Readings

Artaxerxes' Reply

21 Now give orders that these men cease their work and that this city not be rebuilt until such time as I so instruct. 22 Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?" 23 Then, as soon as the copy of the letter from King Artaxerxes was read in the presence of Rehum, Shimshai the scribe, and their colleagues, they proceeded promptly to the Jews in Jerusalem and stopped them with threat of armed force.



Cross References

Ezra 4:13

Let the king also be aware that if this city is built and its walls are completed, no more tax, custom, or toll will be paid, and the royal treasury will suffer loss.

Esther 3:8-9

Then Haman said to King Ahasuerus, "There is a particular people that is dispersed and spread among the inhabitants throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king's laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them.

Esther 7:3-4

Queen Esther replied, "If I have met with your approval, O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain