2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
2 "Shouldn't a multitude of words be answered, or a person who talks too much be vindicated?
3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mock, shall no man make thee ashamed?
3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3 Should your babbling put others to silence,so that you can keep on ridiculingwith no one to humiliate you?
3 Will your irrational babble silence people, and when you mock them, will you escape without being shamed?
4 For thou say, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4 You've said, "My teaching is flawless; I'm clean in God's sight.'
5 But O that God would speak, and open his lips against thee,
5 “But would that God might speak,And open His lips against you,
5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
5 "But what if God were to speak? What if he were to talk with you,
6 and that he would show thee the secrets of wisdom! For he is manifold in understanding. Know therefore that God exacts of thee less than thine iniquity deserves.
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
6 and disclose his wise secrets? After all, there's so much more to understanding. So be aware that God will exact from you less than your sin deserves."
7 Can thou find out God by searching? Can thou find out the Almighty to perfection?
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
7 "Can you search through God's complex things? Can you uncover the limits of the Almighty?
8 It is high as heaven; what can thou do? Deeper than Sheol; what can thou know?
8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
8 These things are higher than the heavens, so what can you do? They are deeper than Sheol, so what can you know?
9 The measure of it is longer than the earth, and broader than the sea.
9 “Its measure is longer than the earthAnd broader than the sea.
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
9 Their measure is longer than the earthand wider than the sea.
9 They are longer than the earth's circumference, and broader than the ocean.
10 If he passes through, and shuts up, and all to judgment, then who can hinder him?
10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
10 "If he bypasses, or imprisons, or convenes a court, who can stop him?
11 For he knows FALSE men. He also sees iniquity. Will he not then consider it?
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
11 For he knows mankind's deceitfulness; when he sees iniquity, won't he himself consider it?
12 But vain man is void of understanding. Yea, man is born [as] a wild donkey's colt.
12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
12 But a stupid man will gain understandingas soon as a wild donkey is born a man!
12 An empty-headed person will gain understanding when a wild donkey is born a human being!"
13 If thou set thy heart aright, and stretch out thy hands toward him,
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
13 As for you, if you redirect your heartand lift up your hands to Him in prayer—
13 "Now for you, if you will prepare your heart, spread out your hands to him.
14 if iniquity is in thy hand, put it far away, and let not unrighteousness dwell in thy tents.
14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
14 if there is iniquity in your hand, remove it,and don’t allow injustice to dwell in your tents—
14 If you have any iniquity, throw it far away. Don't let evil live in your residence.
15 Surely then thou shall lift up thy face without spot. Yea, thou shall be steadfast, and shall not fear.
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
15 Then your confidence will be flawless, and your security will keep you from terror.
16 For thou shall forget thy misery. Thou shall remember it as waters that are passed away.
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16 For you will forget your suffering,recalling it only as waters that have flowed by.
16 You'll forget your suffering; you'll remember it like water that has evaporated.
17 And [thy] life shall be clearer than the noonday. Though there be darkness, it shall be as the morning.
17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17 Your life will be brighter than noonday. Even its darkness will be like dawn.
18 And thou shall be secure, because there is hope. Yea, thou shall search [about thee], and shall take thy rest in safety.
18 “Then you would trust, because there is hope;And you would look around and rest securely.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
18 You'll be secure, because there is hope; you'll see that you're at rest and safe.
19 Also thou shall lie down, and none shall make thee afraid. Yea, many shall correspond with thee.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
19 When you sleep, there'll be nothing to fear; and many will court your favor.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee. And their hope shall be the giving up of the spirit.
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
20 But what the wicked look for will fail; their way of escape will be taken away from them; their only hope is to take their final breath."
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org