Parallel Verses
A Conservative Version
Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mock, shall no man make thee ashamed?
New American Standard Bible
And shall you
King James Version
Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Holman Bible
so that you can keep on ridiculing
with no one to humiliate you?
International Standard Version
Will your irrational babble silence people, and when you mock them, will you escape without being shamed?
American Standard Version
Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
Amplified
“Should your boasts and babble silence men?
And shall you scoff and no one put you to shame?
Bible in Basic English
Are your words of pride to make men keep quiet? and are you to make sport, with no one to put you to shame?
Darby Translation
Should thy fictions make men hold their peace? and shouldest thou mock, and no one make thee ashamed?
Julia Smith Translation
Shall thy empty talks cause men to be silent? and wilt thou deride and none making ashamed?
King James 2000
Should your lies make men hold their peace? and when you mock, shall no man make you ashamed?
Lexham Expanded Bible
Should your loose talk put people to silence? {And when you mock, shall no one put you to shame}?
Modern King James verseion
Should your lies make men silent? And will you mock and no one make you ashamed?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Should men give ear unto thee only? Thou wilt laugh other men to scorn; and shall nobody mock thee again?
NET Bible
Will your idle talk reduce people to silence, and will no one rebuke you when you mock?
New Heart English Bible
Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
The Emphasized Bible
Shall, thy pratings, cause men to hold their peace? When thou hast mocked, shall there be none to put thee to shame?
Webster
Should thy falsehoods make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
World English Bible
Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
Youngs Literal Translation
Thy devices make men keep silent, Thou scornest, and none is causing blushing!
Topics
Interlinear
Charash
References
Easton
Word Count of 20 Translations in Job 11:3
Verse Info
Context Readings
Zophar's First Response To Job
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified? 3 Should thy boastings make men hold their peace? And when thou mock, shall no man make thee ashamed? 4 For thou say, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
Cross References
Job 17:2
Surely there are mockers with me, and my eye dwells upon their provocation.
Job 12:4
I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.
Job 13:4
But ye are forgers of lies. Ye are all physicians of no value.
Job 13:9
Is it good that he should search you out? Or as deceiving a man, will ye deceive him?
Job 15:2-3
Should a wise man make answer with vain knowledge, and fill himself with the east wind?
Job 21:3
Allow me, and I also will speak, and after I have spoken, mock on.
Job 24:25
And if it be not so now, who will prove me a liar, and make my speech worth nothing?
Job 34:7
What man is like Job, who drinks up scorning like water,
Psalm 35:16
Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.
Psalm 83:16
Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O LORD.
Jeremiah 15:17
I did not sit in the assembly of those who make merry, nor did I rejoice. I sat alone because of thy hand, for thou have filled me with indignation.
2 Thessalonians 3:14
And if any man does not obey our word by this letter, note that man, and do not associate with him, so that he may be ashamed.
Titus 2:8
sound speech, irreproachable, so that the man of opposition may be ashamed, having nothing bad to say about us.
Jude 1:18
that they told you that there will be scoffers during the last time, going according to their own desires of irreverences.