2 "Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?
2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?
2 Should this stream of words go unanswered and such a talker be acquitted?
2 "Shouldn't a multitude of words be answered, or a person who talks too much be vindicated?
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk [and making such great professions] be pronounced free from guilt or blame?
3 "Shall your boasts silence men? And shall you scoff and none rebuke?
3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?
3 Should your babbling put others to silence, so that you can keep on ridiculing with no one to humiliate you?
3 Will your irrational babble silence people, and when you mock them, will you escape without being shamed?
3 Should your boastings and babble make men keep silent? And when you mock and scoff, shall no man make you ashamed?
4 "For you have said, 'My teaching is pure, And I am innocent in your eyes.'
4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes.
4 You have said, "My teaching is sound, and I am pure in Your sight."
4 You've said, "My teaching is flawless; I'm clean in God's sight.'
4 For you have said, My doctrine [that God afflicts the righteous knowingly] is pure, and I am clean in [God's] eyes.
5 "But would that God might speak, And open His lips against you,
5 But oh that God would speak, and open his lips against thee;
5 But if only God would speak and declare His case against you,
5 "But what if God were to speak? What if he were to talk with you,
5 But oh, that God would speak, and open His lips against you,
6 And show you the secrets of wisdom! For sound wisdom has two sides Know then that God forgets a part of your iniquity.
6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth.
6 He would show you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know then that God has chosen to overlook some of your sin.
6 and disclose his wise secrets? After all, there's so much more to understanding. So be aware that God will exact from you less than your sin deserves."
6 And that He would show you the secrets of wisdom! For He is manifold in understanding! Know therefore that God exacts of you less than your guilt and iniquity [deserve].
7 "Can you discover the depths of God? Can you discover the limits of the Almighty?
7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection?
7 Can you fathom the depths of God or discover the limits of the Almighty?
7 "Can you search through God's complex things? Can you uncover the limits of the Almighty?
7 Can you find out the deep things of God, or can you by searching find out the limits of the Almighty [explore His depths, ascend to His heights, extend to His breadths, and comprehend His infinite perfection]?
8 "They are high as the heavens, what can you do? Deeper than Sheol, what can you know?
8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
8 [They are] higher than the heavens-what can you do? [They are] deeper than Sheol-what can you know?
8 These things are higher than the heavens, so what can you do? They are deeper than Sheol, so what can you know?
8 His wisdom is as high as the heights of heaven! What can you do? It is deeper than Sheol (the place of the dead)! What can you know?
9 "Its measure is longer than the earth And broader than the sea.
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
9 They are longer than the earth's circumference, and broader than the ocean.
9 Longer in measure [and scope] is it than the earth, and broader than the sea.
10 "If He passes by or shuts up, Or calls an assembly, who can restrain Him?
10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him?
10 If He passes by and throws [someone] in prison or convenes a court, who can stop Him?
10 "If he bypasses, or imprisons, or convenes a court, who can stop him?
10 If [God] sweeps in and arrests and calls into judgment, who can hinder Him? [If He is against a man, who shall call Him to account for it?]
11 "For He knows false men, And He sees iniquity without investigating.
11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it?
11 Surely He knows which people are worthless. If He sees iniquity, will He not take note [of it]?
11 For he knows mankind's deceitfulness; when he sees iniquity, won't he himself consider it?
11 For He recognizes and knows hollow, wicked, and useless men (men of falsehood); when He sees iniquity, will He not consider it?
12 "An idiot will become intelligent When the foal of a wild donkey is born a man.
12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
12 But a stupid man will gain understanding as soon as a wild donkey is born a man!
12 An empty-headed person will gain understanding when a wild donkey is born a human being!"
12 But a stupid man will get wisdom [only] when a wild donkey's colt is born a man [as when he thinks himself free because he is lifted up in pride].
13 "If you would direct your heart right And spread out your hand to Him,
13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;
13 As for you, if you redirect your heart and lift up your hands to Him [in prayer]-
13 "Now for you, if you will prepare your heart, spread out your hands to him.
13 If you set your heart aright and stretch out your hands to [God],
14 If iniquity is in your hand, put it far away, And do not let wickedness dwell in your tents;
14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles.
14 if there is iniquity in your hand, remove it, and don't allow injustice to dwell in your tents-
14 If you have any iniquity, throw it far away. Don't let evil live in your residence.
14 If you put sin out of your hand and far away from you and let not evil dwell in your tents;
15 "Then, indeed, you could lift up your face without moral defect, And you would be steadfast and not fear.
15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
15 then you will hold your head high, free from fault. You will be firmly established and unafraid.
15 Then your confidence will be flawless, and your security will keep you from terror.
15 Then can you lift up your face to Him without stain [of sin, and unashamed]; yes, you shall be steadfast and secure; you shall not fear.
16 "For you would forget your trouble, As waters that have passed by, you would remember it.
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away:
16 For you will forget your suffering, recalling [it only] as waters that have flowed by.
16 You'll forget your suffering; you'll remember it like water that has evaporated.
16 For you shall forget your misery; you shall remember it as waters that pass away.
17 "Your life would be brighter than noonday; Darkness would be like the morning.
17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17 [Your] life will be brighter than noonday; [its] darkness will be like the morning.
17 Your life will be brighter than noonday. Even its darkness will be like dawn.
17 And [your] life shall be clearer than the noonday and rise above it; though there be darkness, it shall be as the morning.
18 "Then you would trust, because there is hope; And you would look around and rest securely.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety.
18 You will be confident, because there is hope. You will look carefully about and lie down in safety.
18 You'll be secure, because there is hope; you'll see that you're at rest and safe.
18 And you shall be secure and feel confident because there is hope; yes, you shall search about you, and you shall take your rest in safety.
19 "You would lie down and none would disturb you, And many would entreat your favor.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee.
19 You will lie down without fear, and many will seek your favor.
19 When you sleep, there'll be nothing to fear; and many will court your favor.
19 You shall lie down, and none shall make you afraid; yes, many shall sue for your favor.
20 "But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last."
20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
20 But the sight of the wicked will fail. Their way of escape will be cut off, and their [only] hope will be to die.
20 But what the wicked look for will fail; their way of escape will be taken away from them; their only hope is to take their final breath."
20 But the eyes of the wicked shall look [for relief] in vain, and they shall not escape [the justice of God]; and their hope shall be to give up the ghost.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org