2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 "Truly then you are the people, And with you wisdom will die!
2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2 No doubt you are the people,and wisdom will die with you!
2 "Truly, you are the people and wisdom will die with you!
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who does not know such things as these?
3 "But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3 Like you, I also have understanding. I'm not inferior to you; who doesn't know things like this?"
4 I am as a man who is a laughing-stock to his neighbor. I who called upon God, and he answered. The just, the perfect man is a laughing-stock.
4 "I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
4 "I'm a laughingstock to my friends, someone who called on God. But then he answered this upright and blameless man, and I have become a laughingstock.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for those whose foot slips.
5 "He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.
5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5 The carefree are thinking, "I have contempt for misfortune,' Those who are about to stumble deserve it.
6 The tents of robbers prosper, and those who provoke God are secure. Into whose hand God brings [abundantly].
6 "The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
6 The tents of robbers are at rest, and those who provoke God are secure, that is, those who carry their god in their pocket.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee, and the birds of the heavens, and they shall tell thee.
7 "But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7 "Ask the wild animals, and they'll teach you; the birds of the sky will tell you.
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee, and the fishes of the sea shall declare to thee.
8 "Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you.
8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8 Or speak to the earth, and it will instruct you;let the fish of the sea inform you.
8 Or ask the green plants of the earth and they'll teach you; let the fish in the sea tell you.
9 Who does not know in all these, that the hand of LORD has wrought this,
9 "Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,
9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
9 Who among all of these doesn't know that the LORD's hand made them,
10 in whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind?
10 In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10 and that the life of every living thing rests in his control, along with the breath of every living human being?
11 Does not the ear try words, even as the palate tastes its food?
11 "Does not the ear test words, As the palate tastes its food?
11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
11 Doesn’t the ear test wordsas the palate tastes food?
11 The ear scrutinizes speech just as the palate tastes food."
12 With aged men is wisdom, and in length of days understanding.
12 "Wisdom is with aged men, With long life is understanding.
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12 "Wisdom may be found in the company of the aged. Understanding comes with longevity.
13 With [God] is wisdom and might. He has counsel and understanding.
13 "With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13 With God is wisdom and strength; counsel and understanding belongs to him.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again. He shuts up a man, and there can be no opening.
14 "Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.
14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14 When he tears down, nobody rebuilds; when he incarcerates, nobody escapes.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
15 "Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth.
15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15 When he withholds water, rivers dry up; when he lets them loose, they'll flood the land.
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
16 "With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.
16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16 True wisdom and power belong to Him.The deceived and the deceiver are His.
16 "With God are strength and sound wisdom; both the deceived and those who deceive are responsible to him.
17 He leads counselors away stripped, and he makes judges fools.
17 "He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.
17 He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools.
17 He leads counselors away naked; he turns judges into fools.
18 He loosens the bond of kings, and he binds their loins with a belt.
18 "He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18 He strips away the authority of kings to punish and puts them in prison clothes instead.
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
19 "He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.
19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
19 He leads away the priests naked and overthrows the ruling class.
20 He removes the speech of the trustworthy, and takes away the understanding of the elders.
20 "He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.
20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
20 He deprives trusted advisers of speechand takes away the elders’ good judgment.
20 He keeps reliable advisors from speaking, and removes discernment from elders.
21 He pours contempt upon rulers, and weakens the strength of the strong.
21 "He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.
21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
21 He pours contempt on nobles and embarrasses the mighty.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
22 "He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light.
22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22 He uncovers the hidden dimensions from darkness, bringing what is in deep shadow to light.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
23 "He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.
23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
23 He makes nations great, and then destroys them; he enlarges nations, but then sends them away to captivity.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
24 "He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people And makes them wander in a pathless waste.
24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24 He withdraws understanding from national leaders of the world, causing them to wander through uncharted wilderness.
25 They grope in the dark without light, and he makes them to stagger like a drunken man.
25 "They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man.
25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25 They grope in the dark without light; he causes them to stagger around like a drunkard."
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org