Parallel Verses

American Standard Version

If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness;

New American Standard Bible

“If I look for Sheol as my home,
I make my bed in the darkness;

King James Version

If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

Holman Bible

If I await Sheol as my home,
spread out my bed in darkness,

International Standard Version

"If my hope were that my house is the afterlife itself, if I were to make my bed in darkness,

A Conservative Version

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

Amplified


“But if I look to Sheol (the nether world, the place of the dead) as my home,
If I make my bed in the darkness,

Bible in Basic English

If I am waiting for the underworld as my house, if I have made my bed in the dark;

Darby Translation

If I wait, Sheol is my house; I spread my bed in the darkness:

Julia Smith Translation

If I shall wait, hades is my house: in darkness I spread my bed.

King James 2000

If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.

Lexham Expanded Bible

If I hope [for] Sheol [as] my house, [if] I spread my couch in the darkness,

Modern King James verseion

If I wait for the grave as my home, I have made my bed in the darkness;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Though I tarry never so much, yet the grave is my house, and I must make my bed in the dark.

NET Bible

If I hope for the grave to be my home, if I spread out my bed in darkness,

New Heart English Bible

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

The Emphasized Bible

If I wait for hades as my house, in darkness, have spread out my couch;

Webster

If I wait, the grave is my house: I have made my bed in the darkness.

World English Bible

If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness,

Youngs Literal Translation

If I wait -- Sheol is my house, In darkness I have spread out my couch.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
If I wait
קוה 
Qavah 
Usage: 49

the grave
שׁאל שׁאול 
Sh@'owl 
Usage: 65

is mine house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

רפד 
Raphad 
Usage: 3

my bed
יצוּע 
Yatsuwa` 
Usage: 8

References

Easton

Fausets

Context Readings

Job Says To His Friends: I'M Still Wiser Than You

12 They change the night into day: The light,'say they , is near unto the darkness. 13 If I look for Sheol as my house; If I have spread my couch in the darkness; 14 If I have said to corruption, Thou art my father; To the worm, Thou art my mother, and my sister;



Cross References

Job 3:13

For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,

Job 10:21-22

Before I go whence I shall not return, Even to the land of darkness and of the shadow of death;

Job 14:14

If a man die, shall he live again ? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.

Job 17:1

My spirit is consumed, my days are extinct, The grave is ready for me.

Job 30:23

For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

Psalm 27:14

Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.

Psalm 139:8

If I ascend up into heaven, thou art there: If I make my bed in Sheol, behold, thou art there.

Isaiah 57:2

He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.

Lamentations 3:25-26

Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain