Parallel Verses

World English Bible

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him.

New American Standard Bible

“The eye which saw him sees him no longer,
And his place no longer beholds him.

King James Version

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Holman Bible

The eye that saw him will see him no more,
and his household will no longer see him.

International Standard Version

"An eye that gazes at him won't do so again; and his place won't even recognize him.

A Conservative Version

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more behold him.

American Standard Version

The eye which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him.

Amplified


“The eye which saw him sees him no longer,
Neither does his [accustomed] place behold him any longer.

Bible in Basic English

The eye which saw him sees him no longer; and his place has no more knowledge of him.

Darby Translation

The eye which saw him shall see him not again; and his place beholdeth him no more.

Julia Smith Translation

The eye scanned him and shall not add; and his place shall no more look after him.

King James 2000

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Lexham Expanded Bible

[The] eye [that] saw him {will not see him again}, and his place will no longer behold him.

Modern King James verseion

An eye glimpsed him, but will not again; yea, his place shall not see him again.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So that the eye which saw him before, getteth now no sight of him, and his place knoweth him no more.

NET Bible

People who had seen him will not see him again, and the place where he was will recognize him no longer.

New Heart English Bible

The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him.

The Emphasized Bible

The eye that hath scanned him, shall not do it again, neither, any more, shall his place behold him:

Webster

The eye also which saw him shall see him no more; neither shall his place any more behold him.

Youngs Literal Translation

The eye hath not seen him, and addeth not. And not again doth his place behold him.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁזף 
Shazaph 
Usage: 3

יסף 
Yacaph 
Usage: 208

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

שׁוּר 
Shuwr 
Usage: 17

Context Readings

A Wicked Person's Joy Is Short, His Pain Long

8 He shall fly away as a dream, and shall not be found. Yes, he shall be chased away like a vision of the night. 9 The eye which saw him shall see him no more, neither shall his place any more see him. 10 His children shall seek the favor of the poor. His hands shall give back his wealth.



Cross References

Job 7:8

The eye of him who sees me shall see me no more. Your eyes shall be on me, but I shall not be.

Job 7:10

He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

Job 8:18

If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, 'I have not seen you.'

Job 20:7

yet he shall perish forever like his own dung. Those who have seen him shall say, 'Where is he?'

Job 27:3

(For the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);

Psalm 37:10

For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.

Psalm 37:36

But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.

Psalm 103:15-16

As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain