3 I have heard the reproof which puts me to shame. The spirit of my understanding answers me.
3 “I listened to (A)the reproof which insults me,And the spirit of my understanding makes me answer.
3 I have heard the check of my reproach, and the spirit of my understanding causeth me to answer.
3 Whenever I hear an insulting rebuke, I respond from my spirit because I understand."
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found. Yes, he shall be chased away like a vision of the night.
8 “He flies away like a (H)dream, and they cannot find him;Even like a vision of the night he is (I)chased away.
8 He shall fly away as a dream, and shall not be found: yea, he shall be chased away as a vision of the night.
8 He will fly away like a dream and never be found;he will be chased away like a vision in the night.(F)
8 He'll vanish like a dream, and no one will find him; he will be chased away like a night vision."
12 "Though wickedness is sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,
12 Though wickedness be sweet in his mouth, though he hide it under his tongue;
12 Though evil tastes sweet in his mouthand he conceals it under his tongue,
12 Though evil tastes sweet in his mouth, though he conceals it under his tongue,
14 yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him.
14 Yet his meat in his bowels is turned, it is the gall of asps within him.
14 yet the food in his stomach turnsinto cobras’ venom inside him.
14 his food will turn rancid in his stomach it will become a cobra's poison inside him.
15 He has swallowed down riches, and he shall vomit them up again. God will cast them out of his belly.
15 He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly.
15 He swallows wealth but must vomit it up;God will force it from his stomach.
15 "Though he swallows wealth, he will vomit it; God will dislodge it from his stomach.
18 That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down. According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
18 “He (T)returns what he has attainedAnd cannot swallow it;As to the riches of his trading,He cannot even enjoy them.
18 That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
18 He must return the fruit of his labor without consuming it;he doesn’t enjoy the profits from his trading.
18 "He will restore what he has attained from his work and won't consume it; he won't enjoy the profits from his business transactions,
19 For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he shall not build it up.
19 Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; because he hath violently taken away an house which he builded not;
19 because he has crushed and abandoned the poor; he has seized a house that he didn't build.
22 In the fullness of his sufficiency, distress shall overtake him. The hand of everyone who is in misery shall come on him.
22 “In the fullness of his plenty he will be cramped;The (X)hand of everyone who suffers will come against him.
22 In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
22 At the height of his success(g) distress will come to him;(O)the full weight of misery(h) will crush him.
22 Even though he is satiated and self-sufficient, he suffers everyone in any sort of trouble will attack him.
23 When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.
23 “When he (Y)fills his belly,God will send His fierce anger on himAnd will (Z)rain it on him (l)while he is eating.
23 When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, and shall rain it upon him while he is eating.
23 When he fills his stomach,God will send His burning anger against him,raining(P) it down on him while he is eating.(i)
23 "It will come about that, when he has filled himself to the full, God will vent his burning anger on him; he will pour it out on him and on his body.
24 He shall flee from the iron weapon. The bronze arrow shall strike him through.
24 He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
24 If he flees from an iron weapon,an arrow from a bronze bow will pierce him.
24 Though he dodges an iron weapon, a bronze arrow will pierce him.
25 He draws it forth, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
25 “It is drawn forth and comes out of his back,Even the glittering point from (AB)his gall.(AC)Terrors come upon him,
25 It is drawn, and cometh out of the body; yea, the glittering sword cometh out of his gall: terrors are upon him.
25 It will impale him and come out through his back; the point will glisten as it protrudes through his gall bladder, and he will be terrified.
26 All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire shall devour him. It shall consume that which is left in his tent.
26 Complete (AD)darkness is held in reserve for his treasures,And unfanned (AE)fire will devour him;It will consume the survivor in his tent.
26 All darkness shall be hid in his secret places: a fire not blown shall consume him; it shall go ill with him that is left in his tabernacle.
26 Total darkness is reserved for his treasures.A fire unfanned by human hands will consume(R) him;it will feed on what is left in his tent.
26 "Total darkness has been reserved for his treasures; a fire that has no need to be kindled will devour him and consume whatever remains in his possession.
28 The increase of his house shall depart. They shall rush away in the day of his wrath.
28 “The (AG)increase of his house will depart;His possessions will flow away (AH)in the day of His anger.
28 The increase of his house shall depart, and his goods shall flow away in the day of his wrath.
28 The possessions in his house will be removed,flowing away on the day of God’s anger.
28 A flood will wash away his house; dragging it away when God becomes angry.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org