Parallel Verses

American Standard Version

Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me.

New American Standard Bible

“Behold, I know your thoughts,
And the plans by which you would wrong me.

King James Version

Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.

Holman Bible

I know your thoughts very well,
the schemes you would wrong me with.

International Standard Version

"Look! I know your thoughts, your plans are going to harm me.

A Conservative Version

Behold, I know your thoughts, and the devices with which ye would wrong me.

Amplified


“Behold, I know your thoughts,
And the plots by which you would wrong me.

Bible in Basic English

See, I am conscious of your thoughts, and of your violent purposes against me;

Darby Translation

Lo, I know your thoughts, and the devices ye wrongfully imagine against me.

Julia Smith Translation

Behold, I knew your purposes, and the devices ye will shake off against me.

King James 2000

Behold, I know your thoughts, and the devices which you wrongfully imagine against me.

Lexham Expanded Bible

"Look, I know your thoughts and [the] schemes you devise against me.

Modern King James verseion

Behold, I know your thoughts, and the plots which you wrongfully hatch against me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"But I know what ye think; yea, and what ye imagine against me unrighteously.

NET Bible

"Yes, I know what you are thinking, the schemes by which you would wrong me.

New Heart English Bible

"Behold, I know your thoughts, the devices with which you would wrong me.

The Emphasized Bible

Lo! I know your plans, and the devices, wherewith ye would do me violence!

Webster

Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.

World English Bible

"Behold, I know your thoughts, the devices with which you would wrong me.

Youngs Literal Translation

Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מחשׁבת מחשׁבה 
Machashabah 
Usage: 56

Context Readings

Job's Seventh Speech: A Response To Zophar

26 They lie down alike in the dust, And the worm covereth them. 27 Behold, I know your thoughts, And the devices wherewith ye would wrong me. 28 For ye say, Where is the house of the prince? And where is the tent wherein the wicked dwelt?



Cross References

Job 4:8-11

According as I have seen, they that plow iniquity, And sow trouble, reap the same.

Job 5:3-5

I have seen the foolish taking root: But suddenly I cursed his habitation.

Job 8:3-6

Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?

Job 15:20-35

The wicked man travaileth with pain all his days, Even the number of years that are laid up for the oppressor.

Job 20:5

That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?

Job 20:29

This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God.

Job 32:3

Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.

Job 42:7

And it was so, that, after Jehovah had spoken these words unto Job, Jehovah said to Eliphaz the Temanite, My wrath is kindled against thee, and against thy two friends; for ye have not spoken of me the thing that is right, as my servant Job hath.

Psalm 59:4

They run and prepare themselves without my fault: Awake thou to help me, and behold.

Psalm 119:86

All thy commandments are faithful: They persecute me wrongfully; help thou me.

Luke 5:22

But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?

1 Peter 2:19

For this is acceptable, if for conscience toward God a man endureth griefs, suffering wrongfully.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain