Parallel Verses

Modern King James verseion

My brothers have dealt deceitfully as a torrent; they pass away as the streams of torrents,

New American Standard Bible

“My brothers have acted deceitfully like a wadi,
Like the torrents of wadis which vanish,

King James Version

My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

Holman Bible

My brothers are as treacherous as a wadi,
as seasonal streams that overflow

International Standard Version

But my brothers have acted treacherously like a cascading river, like torrential rivers that overflow.

A Conservative Version

My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away,

American Standard Version

My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;

Amplified


“My brothers have acted deceitfully like a brook,
Like the torrents of brooks that vanish,

Bible in Basic English

My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:

Darby Translation

My brethren have dealt deceitfully as a stream, as the channel of streams which pass away,

Julia Smith Translation

My brethren dealt faithlessly as a torrent; as a channel of torrents they shall pass away;

King James 2000

My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks that pass away;

Lexham Expanded Bible

My companions are treacherous like a torrent-bed; like a streambed of wadis they flow away,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mine own brethren pass over by me, as the water brook that hastily runneth through the valleys.

NET Bible

My brothers have been as treacherous as a seasonal stream, and as the riverbeds of the intermittent streams that flow away.

New Heart English Bible

My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;

The Emphasized Bible

Mine own brethren, have proved treacherous like a torrent, like a channel of torrents which disappear:

Webster

My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

World English Bible

My brothers have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;

Youngs Literal Translation

My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אח 
'ach 
Usage: 629

as a brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

and as the stream
אפיק 
'aphiyq 
Usage: 19

of brooks
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Job

Morish

Watsons

Context Readings

Job's Second Speech: A Response To Eliphaz

14 To him who is afflicted, pity is due from his friend, but he forsakes the fear of the Almighty. 15 My brothers have dealt deceitfully as a torrent; they pass away as the streams of torrents, 16 torrents black from ice, in which the snow hides itself.



Cross References

Jeremiah 15:18

Why has my pain been without end, and why is my wound incurable, refusing to be healed? You surely are to me like a deceitful brook, waters that cannot be trusted.

Psalm 38:11

My lovers and my friends stand apart from my plague; and my neighbors stand far off.

Psalm 41:9

Even a man, my friend, in whom I trusted, who ate of my bread, has lifted up his heel against me.

Job 19:19

All the men of my counsel detest me, even this one I loved has turned against me.

Psalm 55:12-14

For it is not an enemy who reviled me; then I could have borne it; it is not one who hates me who magnified himself against me; or I would hide myself from him;

Psalm 88:18

You have taken lover and friend far from me, and those who know me into darkness.

Jeremiah 9:4-5

Everyone beware of his neighbor, and do not trust any brother! For every brother will supplant his neighbor, and will walk with slanders.

Jeremiah 30:14

All your lovers have forgotten you; they do not seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity; because your sins are many.

Micah 7:5-6

Put no trust in a friend; put no hope in a guide; keep the door of your mouth from her who lies in your bosom.

John 13:18

I do not speak of you all; I know whom I have chosen; but that the Scripture might be fulfilled, "He who eats bread with me has lifted up his heel against me."

John 16:32

Behold, the hour comes, yea, has now come, that you will be scattered, each man to his own things, and you will leave Me alone. And yet I am not alone, because the Father is with Me.

Jude 1:12

These are sunken rocks in your love feasts, feasting together with you; feeding themselves without fear; waterless clouds being carried about by winds; fruitless autumn trees, having died twice, having been plucked up by the roots;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain