Parallel Verses

New American Standard Bible

"Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred.

King James Version

Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

Holman Bible

Teach me, and I will be silent. Help me understand what I did wrong.

International Standard Version

"Instruct me, and I'll remain silent. Help me understand where I've gone astray.

A Conservative Version

Teach me, and I will be quiet. And cause me to understand how I have erred.

American Standard Version

Teach me, and I will hold my peace; And cause me to understand wherein I have erred.

Amplified

Teach me, and I will hold my peace; and cause me to understand wherein I have erred.

Bible in Basic English

Give me teaching and I will be quiet; and make me see my error.

Darby Translation

Teach me, and I will hold my tongue; and cause me to understand wherein I have erred.

Jubilee 2000 Bible

Teach me, and I will be silent; and cause me to understand in what I have erred.

Julia Smith Translation

each ye me, and I will be silent: and what I erred in, cause me to understand.

King James 2000

Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand how I have erred.

Lexham Expanded Bible

Teach me, and I myself will be silent; and make me understand how I have gone astray.

Modern King James verseion

Teach me, and I will be silent; and cause me to understand where I have gone astray.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Teach me, and I will hold my tongue: and wherein I have erred, cause me to understand.

NET Bible

"Teach me and I, for my part, will be silent; explain to me how I have been mistaken.

New Heart English Bible

"Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.

The Emphasized Bible

Show me, and, I, will hold my peace, And, wherein I have erred, cause me to understand.

Webster

Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand in what I have erred.

World English Bible

"Teach me, and I will hold my peace. Cause me to understand wherein I have erred.

Youngs Literal Translation

Shew me, and I -- I keep silent, And what I have erred, let me understand.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
me, and I will hold my tongue
חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

and cause me to understand
בּין 
Biyn 
Usage: 169

Context Readings

Job's Second Speech: A Response To Eliphaz

23 Or, 'Deliver me from the hand of the adversary,' Or, 'Redeem me from the hand of the tyrants'? 24 "Teach me, and I will be silent; And show me how I have erred. 25 "How painful are honest words! But what does your argument prove?



Cross References

Psalm 19:12

Who can discern his errors? Acquit me of hidden faults.

Job 5:27

"Behold this; we have investigated it, and so it is. Hear it, and know for yourself."

Job 10:2

"I will say to God, 'Do not condemn me; Let me know why You contend with me.

Job 32:11

"Behold, I waited for your words, I listened to your reasonings, While you pondered what to say.

Job 32:15-16

"They are dismayed, they no longer answer; Words have failed them.

Job 33:1

"However now, Job, please hear my speech, And listen to all my words.

Job 33:31-33

"Pay attention, O Job, listen to me; Keep silent, and let me speak.

Job 34:32

Teach me what I do not see; If I have done iniquity, I will not do it again'?

Psalm 32:8

I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will counsel you with My eye upon you.

Psalm 39:1-2

I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence."

Proverbs 9:9

Give instruction to a wise man and he will be still wiser, Teach a righteous man and he will increase his learning.

Proverbs 25:12

Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.

James 1:19

This you know, my beloved brethren But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger;

James 3:2

For we all stumble in many ways If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to bridle the whole body as well.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain