Parallel Verses
New American Standard Bible
Leave me alone,
King James Version
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
Holman Bible
Leave me alone,
International Standard Version
I hate the thought of living forever! Leave me alone, because my days are pointless."
A Conservative Version
I loathe [my life]. I would not live always. Let me alone, for my days are vanity.
American Standard Version
I loathe my life ; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity.
Amplified
“I waste away and loathe my life; I will not live forever.
Let me alone, for my days are but a breath [futile and without substance].
Bible in Basic English
I have no desire for life, I would not be living for ever! Keep away from me, for my days are as a breath.
Darby Translation
I loathe it; I shall not live always: let me alone, for my days are a breath.
Julia Smith Translation
I melted away; I shall not live forever: desist from me, for my days are vanity.
King James 2000
I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
Lexham Expanded Bible
I loathe [my life]; I would not live forever; depart from me, for my days [are] a breath.
Modern King James verseion
I despise them; I will not live always; let me alone, for my days are vanity.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I can see no remedy. I shall live no more. O spare me then, for my days are but vain.
NET Bible
I loathe it; I do not want to live forever; leave me alone, for my days are a vapor!
New Heart English Bible
I loathe my life. I do not want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
The Emphasized Bible
I am wasted away, Not, to times age-abiding, can I live, Let me alone, for, a breath, are my days.
Webster
I lothe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.
World English Bible
I loathe my life. I don't want to live forever. Leave me alone, for my days are but a breath.
Youngs Literal Translation
I have wasted away -- not to the age do I live. Cease from me, for my days are vanity.
Interlinear
Chayah
`owlam
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Job 7:16
Verse Info
Context Readings
Don'T Forget!
15
And my soul thought it better to be strangled and desired death more than my bones.
16
Leave me alone,
Cross References
Job 10:1
My soul is cut off in my life; therefore, I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Job 6:9
Even that it would please God to destroy me, that he would let loose his hand and cut me off!
Job 9:21
If I say I am imperfect, I know not my soul; I would condemn my life.
Job 10:20
Are not my days few? Cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
Job 14:6
If thou should leave him, he will cease to exist; until then, he shall desire, as a hireling, his day.
Psalm 39:13
O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.
Genesis 27:46
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth. If Jacob takes a wife of the daughters of Heth, such as these who are of the daughters of this land, why should I want to live?
1 Kings 19:4
But he himself went a day's journey into the wilderness and came and sat down under a juniper tree; and desiring to die, he said, It is enough; now, O LORD, take away my life, for I am not better than my fathers.
Job 3:20-22
Why is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;
Psalm 39:10
Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
Psalm 62:9
Surely the sons of Adam are vanity, and the sons of nobles are a lie; to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
Psalm 78:33
Therefore he consumed their days in vanity and their years in tribulation.
Psalm 144:4
Man is like unto vanity; his days are as a shadow that passes away.
Ecclesiastes 6:11-12
Certainly the many words multiply vanity, what more does man have?
Jonah 4:3
Therefore now, O LORD, take, I beseech thee, my life from me, for I would rather die than live.
Jonah 4:8
And it came to pass, when the sun arose, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah that he fainted and wished in his soul to die and said, It is better for me to die than to live.