Parallel Verses

American Standard Version

Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.

New American Standard Bible

"Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.

King James Version

O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

Holman Bible

Remember that my life is but a breath.
My eye will never again see anything good.

International Standard Version

Remember that my life is a breath; my eyes won't go back to seeing good things.

A Conservative Version

O remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

Amplified

Oh, remember that my life is but wind (a puff, a breath, a sob); my eye shall see good no more.

Bible in Basic English

O, keep in mind that my life is wind: my eye will never again see good.

Darby Translation

Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.

Julia Smith Translation

Remember that my life is wind: mine eyes shall not turn back to see good

King James 2000

O remember that my life is a breath: my eye shall no more see good.

Lexham Expanded Bible

Remember that my life [is] a breath; my eye will not return to see good.

Modern King James verseion

Remember that my life is a breath; my eye shall no more see good.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"O remember that my life is but a wind, and that mine eye shall no more see the pleasures thereof;

NET Bible

Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.

New Heart English Bible

Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

The Emphasized Bible

Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:

Webster

O remember that my life is wind: my eye will no more see good.

World English Bible

Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

Youngs Literal Translation

Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
that my life
חי 
Chay 
Usage: 502

is wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

shall no more
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

Fausets

Context Readings

Don'T Forget!

6 My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. 7 Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good. 8 The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.



Cross References

Psalm 78:39

And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again.

James 4:14

whereas ye know not what shall be on the morrow. What is your life? For ye are a vapor, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.

Genesis 42:36

And Jacob their father said unto them, Me have ye bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and ye will take Benjamin away: all these things are against me.

Nehemiah 1:8

Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:

Job 9:25

Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,

Job 10:9

Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?

Job 10:21-22

Before I go whence I shall not return, Even to the land of darkness and of the shadow of death;

Psalm 74:18

Remember this, that the enemy hath reproached, O Jehovah, And that a foolish people hath blasphemed thy name.

Psalm 74:22

Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.

Psalm 89:47

Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men!

Psalm 89:50

Remember, Lord, the reproach of thy servants; How I do bear in my bosom the reproach of all the mighty peoples,

Jeremiah 15:15

O Jehovah, thou knowest; remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered reproach.

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain