Parallel Verses

New American Standard Bible

“Remember that my life is but breath;
My eye will not again see good.

King James Version

O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

Holman Bible

Remember that my life is but a breath.
My eye will never again see anything good.

International Standard Version

Remember that my life is a breath; my eyes won't go back to seeing good things.

A Conservative Version

O remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

American Standard Version

Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.

Amplified


“Remember that my life is but breath [a puff of wind, a sigh];
My eye will not see good again.

Bible in Basic English

O, keep in mind that my life is wind: my eye will never again see good.

Darby Translation

Remember thou that my life is wind; mine eye shall no more see good.

Julia Smith Translation

Remember that my life is wind: mine eyes shall not turn back to see good

King James 2000

O remember that my life is a breath: my eye shall no more see good.

Lexham Expanded Bible

Remember that my life [is] a breath; my eye will not return to see good.

Modern King James verseion

Remember that my life is a breath; my eye shall no more see good.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"O remember that my life is but a wind, and that mine eye shall no more see the pleasures thereof;

NET Bible

Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.

New Heart English Bible

Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

The Emphasized Bible

Remember thou, that, a wind, is my life, not again shall mine eye see blessing:

Webster

O remember that my life is wind: my eye will no more see good.

World English Bible

Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.

Youngs Literal Translation

Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
that my life
חי 
Chay 
Usage: 502

is wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

shall no more
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

References

Fausets

Context Readings

Don'T Forget!

6 “My days are swifter than a weaver’s shuttle,
And come to an end without hope.
7 “Remember that my life is but breath;
My eye will not again see good.
8 “The eye of him who sees me will behold me no longer;
Your eyes will be on me, but I will not be.



Cross References

Psalm 78:39

Thus He remembered that they were but flesh,
A wind that passes and does not return.

James 4:14

Yet you do not know what your life will be like tomorrow. You are just a vapor that appears for a little while and then vanishes away.

Genesis 42:36

Their father Jacob said to them, “You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin; all these things are against me.”

Nehemiah 1:8

Remember the word which You commanded Your servant Moses, saying, ‘If you are unfaithful I will scatter you among the peoples;

Job 9:25

“Now my days are swifter than a runner;
They flee away, they see no good.

Job 10:9

‘Remember now, that You have made me as clay;
And would You turn me into dust again?

Job 10:21-22

Before I go—and I shall not return—
To the land of darkness and deep shadow,

Psalm 74:18

Remember this, O Lord, that the enemy has reviled,
And a foolish people has spurned Your name.

Psalm 74:22

Arise, O God, and plead Your own cause;
Remember how the foolish man reproaches You all day long.

Psalm 89:47

Remember what my span of life is;
For what vanity You have created all the sons of men!

Psalm 89:50

Remember, O Lord, the reproach of Your servants;
How I bear in my bosom the reproach of all the many peoples,

Jeremiah 15:15

You who know, O Lord,
Remember me, take notice of me,
And take vengeance for me on my persecutors.
Do not, in view of Your patience, take me away;
Know that for Your sake I endure reproach.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain