Parallel Verses
The Emphasized Bible
For, of yesterday, are, we, and cannot know, for, a shadow, are our days upon earth:
New American Standard Bible
Because
King James Version
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Holman Bible
Our days on earth are but a shadow.
International Standard Version
Because we are of yesterday and we know nothing, for our time on earth is only a shadow.
A Conservative Version
(for we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow).
American Standard Version
(For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);
Amplified
“For we are only of yesterday and know nothing,
Because our days on earth are [like] a shadow [just a breath or a vapor].
Bible in Basic English
(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)
Darby Translation
For we are but of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.
Julia Smith Translation
(For yesterday are we and we shall not know, for our days upon earth are a shadow:)
King James 2000
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
Lexham Expanded Bible
for we [are of] yesterday, and we do not know, for our days on earth [are] a shadow.
Modern King James verseion
for we are but of yesterday and know nothing, because our days on earth are a shadow.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For we are but of yesterday, and consider not that our days upon earth are but a very shadow.
NET Bible
For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.
New Heart English Bible
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
Webster
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
World English Bible
(For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
Youngs Literal Translation
(For of yesterday we are, and we know not, For a shadow are our days on earth.)
Themes
Ignorance » Man's » Brevity of life limits knowledge
Life » Uncertainty of physical » Like a flying shuttle
Life » Brief » Like a flying shuttle
Man » Ignorance of » Brevity of life limits knowledge
Topics
Interlinear
T@mowl
Yada`
Yowm
References
Watsons
Word Count of 20 Translations in Job 8:9
Verse Info
Context Readings
Bildad's First Response To Job
8 For inquire, I pray thee, of a former generation, and prepare thyself for the research of their fathers; - 9 For, of yesterday, are, we, and cannot know, for, a shadow, are our days upon earth: 10 Shall, they, not teach thee - tell thee, and, out of their memory, bring forth words?
Cross References
1 Chronicles 29:15
for, sojourners, are we before thee, and strangers, like all our fathers, - like a shadow, are our days upon the earth, and there is no hope.
Genesis 47:9
And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my sojournings, have been a hundred and thirty years, - Few and evil, have been the days of the years of my life, neither have they attained unto the days of the years of the lives of my fathers, in the days of their sojournings.
Job 7:6
My days, are swifter than a weaver's shuttle, and they are spent, without hope.
Psalm 102:11
My days, are like a shadow extended, And, I, as green herbage, do wither.
Psalm 144:4
The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
Job 14:2
As a flower, he cometh forth - and fadeth, He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Psalm 39:5
Lo! as hand-breadths, hast thou granted my days, and my life-time, is as nothing before thee, - Surely, a mere breath, are all men, even such as stand firm. Selah.
Psalm 90:4
For, a thousand years, in thine eyes, are , As yesterday, in that it passed away, Or as a watch in the night.