Parallel Verses

World English Bible

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

New American Standard Bible

Awake, drunkards, and weep; And wail, all you wine drinkers, On account of the sweet wine That is cut off from your mouth.

King James Version

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Holman Bible

Wake up, you drunkards, and weep;
wail, all you wine drinkers,
because of the sweet wine,
for it has been taken from your mouth.

International Standard Version

"Wake up, you drunkards! Cry aloud and howl, you wine drinkers, because your supply of new wine has been snatched from you.

A Conservative Version

Awake, ye drunkards, and weep, and wail, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.

American Standard Version

Awake, ye drunkards, and weep; and wail, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

Amplified

Awake, you drunkards, and weep; wail, all you drinkers of wine, because of the [fresh] sweet juice [of the grape], for it is cut off and removed from your mouth.

Bible in Basic English

Come out of your sleep, you who are overcome with wine, and give yourselves to weeping; give cries of sorrow, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it has been cut off from your mouths.

Darby Translation

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.

Jubilee 2000 Bible

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Julia Smith Translation

Awake, ye intoxicated, and weep; and wail, all ye drinking wine, on account of the new wine, for it was cut off from your mouth.

King James 2000

Awake, you drunkards, and weep; and howl, all you drinkers of wine, because of the new wine, for it is cut off from your mouth.

Lexham Expanded Bible

Wake up, drunkards, and weep! Wail, all drinkers of wine, over the new wine, for it is cut off from your mouth.

Modern King James verseion

Awake, drunkards, and weep; and howl, all drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wake up ye drunkards, and weep: mourn all ye wine sippers because of your sweet wine, for it shall be taken away from your mouth.

NET Bible

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you wine drinkers, because the sweet wine has been taken away from you.

New Heart English Bible

Wake up, you drunkards, and weep. Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

The Emphasized Bible

Awake, ye drunkards, and weep, and howl, all ye drinkers of wine, - over the new wine, because it hath been cut off from your mouth.

Webster

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Youngs Literal Translation

Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קוּץ 
Quwts 
Usage: 22

שׁכּר שׁכּור 
Shikkowr 
Usage: 13

and weep
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

and howl
ילל 
Yalal 
Usage: 32

שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

of wine
יין 
Yayin 
Usage: 140

because of the new wine
עסיס 
`aciyc 
Usage: 5

for it is cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

A Lament Over The Land

4 What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten. 5 Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth. 6 For a nation has come up on my land, strong, and without number. His teeth are the teeth of a lion, and he has the fangs of a lioness.



Cross References

Isaiah 24:7-11

The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.

Isaiah 32:10-12

For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come.

Jeremiah 4:8

For this clothe yourself with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Yahweh hasn't turned back from us.

Ezekiel 30:2

Son of man, prophesy, and say, Thus says the Lord Yahweh: Wail, Alas for the day!

Joel 1:11

Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.

Joel 1:13

Put on sackcloth and mourn, you priests! Wail, you ministers of the altar. Come, lie all night in sackcloth, you ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withheld from your God's house.

Joel 3:3

and have cast lots for my people, and have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, that they may drink.

Amos 6:3-7

Those who put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near;

Luke 16:19

"Now there was a certain rich man, and he was clothed in purple and fine linen, living in luxury every day.

Luke 16:23-25

In Hades, he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far off, and Lazarus at his bosom.

Luke 21:34-36

"So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.

Romans 13:11-14

Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.

James 5:1

Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain