Parallel Verses

New American Standard Bible

Awake, drunkards, and weep; And wail, all you wine drinkers, On account of the sweet wine That is cut off from your mouth.

King James Version

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Holman Bible

Wake up, you drunkards, and weep; wail, all you wine drinkers, because of the sweet wine, for it has been taken from your mouth.

International Standard Version

"Wake up, you drunkards! Cry aloud and howl, you wine drinkers, because your supply of new wine has been snatched from you.

A Conservative Version

Awake, ye drunkards, and weep, and wail, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine, for it is cut off from your mouth.

American Standard Version

Awake, ye drunkards, and weep; and wail, all ye drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

Amplified

Awake, you drunkards, and weep; wail, all you drinkers of wine, because of the [fresh] sweet juice [of the grape], for it is cut off and removed from your mouth.

Bible in Basic English

Come out of your sleep, you who are overcome with wine, and give yourselves to weeping; give cries of sorrow, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it has been cut off from your mouths.

Darby Translation

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine: for it is cut off from your mouth.

Jubilee 2000 Bible

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Julia Smith Translation

Awake, ye intoxicated, and weep; and wail, all ye drinking wine, on account of the new wine, for it was cut off from your mouth.

King James 2000

Awake, you drunkards, and weep; and howl, all you drinkers of wine, because of the new wine, for it is cut off from your mouth.

Lexham Expanded Bible

Wake up, drunkards, and weep! Wail, all drinkers of wine, over the new wine, for it is cut off from your mouth.

Modern King James verseion

Awake, drunkards, and weep; and howl, all drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wake up ye drunkards, and weep: mourn all ye wine sippers because of your sweet wine, for it shall be taken away from your mouth.

NET Bible

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you wine drinkers, because the sweet wine has been taken away from you.

New Heart English Bible

Wake up, you drunkards, and weep. Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

The Emphasized Bible

Awake, ye drunkards, and weep, and howl, all ye drinkers of wine, - over the new wine, because it hath been cut off from your mouth.

Webster

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth.

World English Bible

Wake up, you drunkards, and weep! Wail, all you drinkers of wine, because of the sweet wine; for it is cut off from your mouth.

Youngs Literal Translation

Awake, ye drunkards, and weep, And howl all drinking wine, because of the juice, For it hath been cut off from your mouth.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קוּץ 
Quwts 
Usage: 22

שׁכּר שׁכּור 
Shikkowr 
Usage: 13

and weep
בּכה 
Bakah 
Usage: 114

and howl
ילל 
Yalal 
Usage: 32

שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

of wine
יין 
Yayin 
Usage: 140

because of the new wine
עסיס 
`aciyc 
Usage: 5

for it is cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

References

Easton

Fausets

Context Readings

A Lament Over The Land

4 What the gnawing locust has left, the swarming locust has eaten; And what the swarming locust has left, the creeping locust has eaten; And what the creeping locust has left, the stripping locust has eaten. 5 Awake, drunkards, and weep; And wail, all you wine drinkers, On account of the sweet wine That is cut off from your mouth. 6 For a nation has invaded my land, Mighty and without number; Its teeth are the teeth of a lion, And it has the fangs of a lioness.



Cross References

Isaiah 24:7-11

The new wine mourns, The vine decays, All the merry-hearted sigh.

Isaiah 32:10-12

Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

Jeremiah 4:8

"For this, put on sackcloth, Lament and wail; For the fierce anger of the LORD Has not turned back from us."

Ezekiel 30:2

"Son of man, prophesy and say, 'Thus says the Lord GOD, "Wail, 'Alas for the day!'

Joel 1:11

Be ashamed, O farmers, Wail, O vinedressers, For the wheat and the barley; Because the harvest of the field is destroyed.

Joel 1:13

Gird yourselves with sackcloth And lament, O priests; Wail, O ministers of the altar! Come, spend the night in sackcloth O ministers of my God, For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.

Joel 3:3

"They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.

Amos 6:3-7

Do you put off the day of calamity, And would you bring near the seat of violence?

Luke 16:19

"Now there was a rich man, and he habitually dressed in purple and fine linen, joyously living in splendor every day.

Luke 16:23-25

"In Hades he lifted up his eyes, being in torment, and saw Abraham far away and Lazarus in his bosom.

Luke 21:34-36

"Be on guard, so that your hearts will not be weighted down with dissipation and drunkenness and the worries of life, and that day will not come on you suddenly like a trap;

Romans 13:11-14

Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed.

James 5:1

Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain