Parallel Verses

Julia Smith Translation

And I knew him not: but that he might be manifested to Israel, for this I came immersing in water.

New American Standard Bible

I did not recognize Him, but so that He might be manifested to Israel, I came baptizing in water.”

King James Version

And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

Holman Bible

I didn’t know Him, but I came baptizing with water so He might be revealed to Israel.”

International Standard Version

I didn't recognize him, but I came baptizing with water so that he might be revealed to Israel."

A Conservative Version

And I had not known him, but that he would be made known to Israel. Because of this I came immersing in water.

American Standard Version

And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing in water.

Amplified

I did not recognize Him [as the Messiah]; but I came baptizing in water so that He would be [publicly] revealed to Israel.”

An Understandable Version

And I would not have recognized Him, but I came immersing people in water so that He would become known to the Israelites."

Anderson New Testament

And I knew him not; but that he might be made manifest to Israel, for this reason I have come immersing in water.

Bible in Basic English

I myself had no knowledge of him, but I came giving baptism with water so that he might be seen openly by Israel.

Common New Testament

I myself did not know him; but for this I came baptizing with water, that he might be revealed to Israel."

Daniel Mace New Testament

I knew him not: but therefore am I come baptizing with water, that he might be manifest to Israel.

Darby Translation

and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water.

Godbey New Testament

And I did not know Him, but in order that He may be made manifest to Israel, on this account I came baptizing with water.

John Wesley New Testament

And I knew him not, but that he might be manifested to Israel, therefore am I come baptizing with water.

King James 2000

And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

Lexham Expanded Bible

And I did not know him, but in order that he could be revealed to Israel, because of this I came baptizing with water."

Modern King James verseion

And I did not know Him, but that He be revealed to Israel, therefore I have come baptizing with water.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and I knew him not: but that he should be declared to Israel, therefore am I come, baptising with water.'"

Moffatt New Testament

I myself did not recognize him; I only came to baptize with water, in order that he might be disclosed to Israel."

Montgomery New Testament

I myself did not recognize him; I only came baptizing in water, in order that he might be openly shown to Israel."

NET Bible

I did not recognize him, but I came baptizing with water so that he could be revealed to Israel."

New Heart English Bible

I did not know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."

Noyes New Testament

And I knew him not; but that he might be made manifest to Israel, therefore I came baptizing in water.

Sawyer New Testament

And I knew him not; but that he might be made manifest to Israel, for this reason have I come baptizing with water.

The Emphasized Bible

And, I, knew him not, but, that he might be manifested unto Israel, therefore, came, I, in water, immersing.

Thomas Haweis New Testament

And I knew him not: though that he might be manifested to Israel, therefore am I come baptising with water.

Twentieth Century New Testament

I myself did not know him, but, that he may be made known to Israel, I have come, baptizing with water."

Webster

And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

Weymouth New Testament

I did not yet know Him; but that He may be openly shown to Israel is the reason why I have come baptizing in water."

Williams New Testament

I did not know Him myself, but I came baptizing in water, that He might be made known to Israel."

World English Bible

I didn't know him, but for this reason I came baptizing in water: that he would be revealed to Israel."

Worrell New Testament

And I knew Him not; but, that He might be manifested to Israel, for this cause I came immersing in water."

Worsley New Testament

And I knew Him not: but therefore came I baptizing with water, that He might be made known to Israel.

Youngs Literal Translation

and I knew him not, but, that he might be manifested to Israel, because of this I came with the water baptizing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I
κἀγώ κἀμοί κἀμέ 
Kago 
and I, I also, so I, I, even I, me also,
Usage: 39

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

him

Usage: 0

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

φανερόω 
Phaneroo 
Usage: 44

to Israel
Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

am
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

βαπτίζω 
Baptizo 
Usage: 65

with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

John The Baptist Testifies To Jesus

30 This is he of whom I said, After me comes a man who was before me: for he was before me. 31 And I knew him not: but that he might be manifested to Israel, for this I came immersing in water. 32 And John testified, saying, That I have seen the Spirit descending as a dove from heaven, and it remained up on him.



Cross References

Luke 1:17

And he shall come before him in the spirit and power of Elias, to turn back the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the intelligence of the just; to prepare a people having been put in order for the Lord.

Isaiah 40:3-5

The voice of him calling in the desert, Prepare ye the way of Jehovah, make straight in the sterile region a highway for our God.

Malachi 3:1

Behold me sending my messenger, and he looked upon the way before my face: and suddenly Jehovah whom ye seek shall come to his temple, and the messenger of the covenant whom ye delight in: behold him coming, said Jehovah of armies.

Malachi 4:2-5

And to you fearing my name the sun of justice arose, and healing in his wings; and ye went forth and spread as calves of the stall.

Matthew 3:6

And they were immersed in Jordan by him, acknowledging their sins.

Mark 1:3-5

A voice of him crying in the desert, Prepare ye the way of the Lord; make his beaten paths straight.

Luke 1:76-80

And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

Luke 2:39-42

And when they finished all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee to heir city, Nazareth.

Luke 3:3-4

And he came into all the country round about Jordan, proclaiming the immersion of repentance for remission of sins;

John 1:7

This came for testimony, that he might testify concerning the Light, that all might believe through him.

John 1:33

And I knew him not: but he having sent me to immerse in water, this said to me, Upon whomsoever thou shouldest see the Spirit descending, and remaining upon him, this is he immersing in the Holy Spirit.

Acts 19:4

And Paul said, John truly immersed the immersion of repentance, saying to the people, that they should believe on him coming after him, that is, in Christ Jesus.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain