Parallel Verses
New American Standard Bible
and many of
King James Version
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Holman Bible
Many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them about their brother.
International Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary to console them about their brother.
A Conservative Version
and many of the Jews had come to the women, about Martha and Mary, so that they might console them about their brother.
American Standard Version
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Amplified
and many of the Jews had come to see Martha and Mary, to comfort them concerning [the loss of] their brother.
An Understandable Version
and many of Martha and Mary's Jewish friends had come to comfort them over [the loss of] their brother.
Anderson New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Bible in Basic English
And a number of Jews had come to Martha and Mary to give them comfort about their brother.
Common New Testament
and many of the Jews had come to Martha and Mary to comfort them concerning their brother.
Daniel Mace New Testament
many of the Jews came to Martha and Mary, to condole with them upon the loss of their brother.
Darby Translation
and many of the Jews came to Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
Godbey New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother.
Goodspeed New Testament
and a number of Jews had come out to see Mary and Martha, to condole with them about their brother.
John Wesley New Testament
And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Julia Smith Translation
And many of the Jews were come to them about Martha and Many, that they might console them for their brother.
King James 2000
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Lexham Expanded Bible
So many of the Jews came to Martha and Mary in order to console them concerning their brother.)
Modern King James verseion
And many of the Jews came to Martha and Mary in order to comfort them concerning their brother.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them over their brother.
Moffatt New Testament
placed between vss
Montgomery New Testament
so a number of the Jews had gone to Martha and Mary to sympathize with them concerning their brother.
NET Bible
so many of the Jewish people of the region had come to Martha and Mary to console them over the loss of their brother.)
New Heart English Bible
Many of the Jewish people had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Noyes New Testament
and many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Sawyer New Testament
And many of the Jews came to those with Martha and Mary, to console them for their brother.
The Emphasized Bible
and, many from among the Jews, had come unto Martha and Mary, that they might console them concerning their brother.
Thomas Haweis New Testament
and many of the Jews had come with the women who were about Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Twentieth Century New Testament
A number of the Jews had come there to condole with Martha and Mary on their brother's death.
Webster
And many of the Jews came to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Weymouth New Testament
and a considerable number of the Jews were with Martha and Mary, having come to express sympathy with them on the death of their brother.
Williams New Testament
and a goodly number of Jews had come out to see Martha and Mary, to sympathize with them over their brother.
World English Bible
Many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to console them concerning their brother.
Worrell New Testament
And many of the Jews had come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Worsley New Testament
and many of the Jews were come to Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.
Youngs Literal Translation
and many of the Jews had come unto Martha and Mary, that they might comfort them concerning their brother;
Themes
Christ » Miracles of » Lazarus raised
Compassion and sympathy » Exemplified » Jews
The Dead » Resurrection of » Select readings
Friendship » Instances of » Mary, martha, and lazarus, with jesus
Jesus Christ » Miracles of » Raising of lazarus
Jesus Christ » History of » Returns to bethany and raises lazarus from the dead
Kindness » Instances of » The jews to mary and martha
Miracles » Of Christ » Lazarus raised
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises lazarus from the dead
the Miracles of Christ » The dead raised to life
Select readings » The raising of lazarus
Social duties » Sympathy the marks of true » Human, examples of
Interlinear
Peri
ἵνα
Hina
Usage: 472
Maria
Peri
References
Hastings
Morish
Smith
Word Count of 37 Translations in John 11:19
Verse Info
Context Readings
Jesus The Resurrection And The Life
18
Bethany was near Jerusalem, about two miles off,
19 and many of
Cross References
Job 2:11
Now when Job's three friends heard of all this evil that had come upon him, they came each from his own place, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. They made an appointment together to come to show him sympathy and comfort him.
John 11:31
When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there.
Genesis 37:35
All his sons and all his daughters rose up to comfort him, but he refused to be comforted and said, "No, I shall go down to Sheol to my son, mourning." Thus his father wept for him.
2 Samuel 10:2
And David said, "I will deal loyally with Hanun the son of Nahash, as his father dealt loyally with me." So David sent by his servants to console him concerning his father. And David's servants came into the land of the Ammonites.
1 Chronicles 7:21-22
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to raid their livestock.
Job 42:11
Then came to him all his brothers and sisters and all who had known him before, and ate bread with him in his house. And they showed him sympathy and comforted him for all the evil that the LORD had brought upon him. And each of them gave him a piece of money and a ring of gold.
Ecclesiastes 7:2
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will lay it to heart.
Isaiah 51:19
These two things have happened to you-- who will console you?-- devastation and destruction, famine and sword; who will comfort you?
Jeremiah 16:5-7
"For thus says the LORD: Do not enter the house of mourning, or go to lament or grieve for them, for I have taken away my peace from this people, my steadfast love and mercy, declares the LORD.
Lamentations 1:2
She weeps bitterly in the night, with tears on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her; all her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.
Lamentations 1:9
Her uncleanness was in her skirts; she took no thought of her future; therefore her fall is terrible; she has no comforter. "O LORD, behold my affliction, for the enemy has triumphed!"
Lamentations 1:16
"For these things I weep; my eyes flow with tears; for a comforter is far from me, one to revive my spirit; my children are desolate, for the enemy has prevailed."
Lamentations 1:21
"They heardmy groaning, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. You have brought the day you announced; now let them be as I am.
Lamentations 2:13
What can I say for you, to what compare you, O daughter of Jerusalem? What can I liken to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is vast as the sea; who can heal you?
Romans 12:15
Rejoice with those who rejoice, weep with those who weep.
2 Corinthians 1:4
who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.
1 Thessalonians 4:18
Therefore encourage one another with these words.
1 Thessalonians 5:11
Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.