Parallel Verses
International Standard Version
"Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and the money given to the destitute?"
New American Standard Bible
“Why was this perfume not sold for
King James Version
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Holman Bible
“Why wasn’t this fragrant oil sold for 300 denarii
A Conservative Version
Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?
American Standard Version
Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?
Amplified
“Why was this perfume not sold for
An Understandable Version
"Why was this perfume not sold for a large sum of money [Note: The amount here was equivalent to three hundred days of a farm laborer's pay, or over $20,000 in 1994] and [then] the money given to poor people?"
Anderson New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?
Bible in Basic English
Why was not this perfume traded for three hundred pence, and the money given to the poor?
Common New Testament
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
Daniel Mace New Testament
said, why was not this ointment sold for three hundred pence, to be given to the poor?
Darby Translation
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
Godbey New Testament
Why was not this myrrh sold for three hundred denaria, and given to the poor?
Goodspeed New Testament
"Why was this perfume not sold for sixty dollars, and the money given to the poor?"
John Wesley New Testament
faith, Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Julia Smith Translation
Wherefore was not this perfumed oil sold for three hundred drachmas, and given to the poor?
King James 2000
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Lexham Expanded Bible
"{Why} was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
Modern King James verseion
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?"
Moffatt New Testament
"Why was not this perfume sold for ten pounds, and the money given to the poor?"
Montgomery New Testament
"Why was not this perfume sold for fifty dollars, and the proceeds given to the poor?"
NET Bible
"Why wasn't this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?"
New Heart English Bible
"Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
Noyes New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?
Sawyer New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred denarii [$42], and given to the poor?
The Emphasized Bible
Why was, this perfume, not sold for three hundred denaries, and given unto the destitute?
Thomas Haweis New Testament
Wherefore was not this aromatic ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?
Twentieth Century New Testament
"Why was not this perfume sold for thirty pounds, and the money given to poor people?"
Webster
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Weymouth New Testament
"Why was not that perfume sold for 300 shillings and the money given to the poor?"
Williams New Testament
"Why was this perfume not sold for sixty dollars and the money given to the poor?"
World English Bible
"Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
Worrell New Testament
"Why was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?"
Worsley New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred pence and given to the poor?
Youngs Literal Translation
'Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?'
Themes
Anointing » Ointment for » Most expensive
Anointing » Symbolical » Of jesus
Bethany » Jesus attends a feast in
Christian ministers » Instances of » Judas iscariot
Defender of the weak » Mary of bethany
Jesus Christ » History of » Anointed with precious ointment (in bethany)
Jesus Christ » History of » Goes to bethany six days before the passover
Judas » Characteristics of » Hypocrisy
Judas » greed » Protest » Breaking » Ointment
Love » Instances of love for jesus » Mary
Parsimony » General references to
Parsimony (stinginess) » Of the disciples, when the ointment was poured upon jesus
Presumption » Instances of » The disciples, in their indignation at the anointing of jesus
Interlinear
Touto
Dia
References
Word Count of 37 Translations in John 12:5
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Anointed At Bethany
4 But Judas Iscariot, one of his disciples, who was going to betray him, asked, 5 "Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and the money given to the destitute?" 6 He said this, not because he cared about the destitute, but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and would steal what was put into it.
Phrases
Names
Cross References
Exodus 5:8
But you're to impose the previous quota of bricks that they're making. You're not to reduce it! It is because they're lazy that they're crying out, "Let's go offer sacrifices to our God.'
Exodus 5:17
Then Pharaoh said, "You are lazy, lazy! That's why you're saying, "Let's go offer sacrifices to the LORD.'
Amos 8:5
and who are saying, "When will the New Moon fade so we may sell grain, and the Sabbath conclude so we may market winnowed wheat? shortchanging the measure, raising the price, falsifying the scales by treachery,
Malachi 1:10-13
"Oh, that one of you would shut the Temple doors and not light useless fires on the altar! I'm not pleased with you," says the LORD of the Heavenly Armies, "and I'll accept no offerings from you.
Matthew 20:2
After agreeing to pay the workers one denarius a day, he sent them into his vineyard.
Matthew 26:8-9
But when the disciples saw this, they became irritated and said, "Why this waste?
Mark 14:4-5
Irritated, some who were there asked one another, "Why was the perfume wasted like this?
Luke 6:41
"Why do you see the speck in your brother's eye but fail to notice the beam in your own eye?
Luke 12:33
"Sell your possessions, and give the money to the poor. Make yourselves wallets that don't wear out a dependable treasure in heaven, where no thief can get close and no moth can destroy anything.
Luke 18:22
When Jesus heard this, he told him, "You still need to do one thing. Sell everything you have and give the money to the destitute, and you will have treasure in heaven. Then come back and follow me."
John 6:7
Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread isn't enough for each of them to have a little."