Parallel Verses
New American Standard Bible
“Why was this perfume not sold for
King James Version
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Holman Bible
“Why wasn’t this fragrant oil sold for 300 denarii
International Standard Version
"Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and the money given to the destitute?"
A Conservative Version
Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?
American Standard Version
Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?
Amplified
“Why was this perfume not sold for
An Understandable Version
"Why was this perfume not sold for a large sum of money [Note: The amount here was equivalent to three hundred days of a farm laborer's pay, or over $20,000 in 1994] and [then] the money given to poor people?"
Anderson New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?
Bible in Basic English
Why was not this perfume traded for three hundred pence, and the money given to the poor?
Common New Testament
"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
Daniel Mace New Testament
said, why was not this ointment sold for three hundred pence, to be given to the poor?
Darby Translation
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
Godbey New Testament
Why was not this myrrh sold for three hundred denaria, and given to the poor?
Goodspeed New Testament
"Why was this perfume not sold for sixty dollars, and the money given to the poor?"
John Wesley New Testament
faith, Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Julia Smith Translation
Wherefore was not this perfumed oil sold for three hundred drachmas, and given to the poor?
King James 2000
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Lexham Expanded Bible
"{Why} was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?"
Modern King James verseion
Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
"Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?"
Moffatt New Testament
"Why was not this perfume sold for ten pounds, and the money given to the poor?"
Montgomery New Testament
"Why was not this perfume sold for fifty dollars, and the proceeds given to the poor?"
NET Bible
"Why wasn't this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?"
New Heart English Bible
"Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
Noyes New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?
Sawyer New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred denarii [$42], and given to the poor?
The Emphasized Bible
Why was, this perfume, not sold for three hundred denaries, and given unto the destitute?
Thomas Haweis New Testament
Wherefore was not this aromatic ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?
Twentieth Century New Testament
"Why was not this perfume sold for thirty pounds, and the money given to poor people?"
Webster
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Weymouth New Testament
"Why was not that perfume sold for 300 shillings and the money given to the poor?"
Williams New Testament
"Why was this perfume not sold for sixty dollars and the money given to the poor?"
World English Bible
"Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?"
Worrell New Testament
"Why was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?"
Worsley New Testament
Why was not this ointment sold for three hundred pence and given to the poor?
Youngs Literal Translation
'Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?'
Themes
Anointing » Ointment for » Most expensive
Anointing » Symbolical » Of jesus
Bethany » Jesus attends a feast in
Christian ministers » Instances of » Judas iscariot
Defender of the weak » Mary of bethany
Jesus Christ » History of » Anointed with precious ointment (in bethany)
Jesus Christ » History of » Goes to bethany six days before the passover
Judas » Characteristics of » Hypocrisy
Judas » greed » Protest » Breaking » Ointment
Love » Instances of love for jesus » Mary
Parsimony » General references to
Parsimony (stinginess) » Of the disciples, when the ointment was poured upon jesus
Presumption » Instances of » The disciples, in their indignation at the anointing of jesus
Interlinear
Touto
Dia
References
Word Count of 37 Translations in John 12:5
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Anointed At Bethany
4
But
Phrases
Names
Cross References
Exodus 5:8
But the quota of bricks which they were making previously, you shall impose on them; you are not to reduce any of it. Because they are
Exodus 5:17
But he said, “You are
Amos 8:5
saying,
“When will the
So that we may sell grain,
And the
To make the
And to
Malachi 1:10-13
“Oh that there were one among you who would
Matthew 20:2
Matthew 26:8-9
But the disciples were indignant when they saw this, and said, “Why this waste?
Mark 14:4-5
But some were indignantly remarking to one another, “Why has this perfume been wasted?
Luke 6:41
Luke 12:33
Luke 18:22
When Jesus heard this, He said to him,
John 6:7