1 Jesus, however, six days before the Passover, came to Bethany, where Lazarus was whom He had raised from the dead.
1 Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
1 Six days before the Passover, Jesus arrived in Bethany, where Lazarus lived, the man whom Jesus had raised from the dead.
2 So they gave a dinner there in honour of Jesus, at which Martha waited at table, but Lazarus was one of the guests who were with Him.
2 There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
2 There they gave a dinner for him. Martha served, and Lazarus was one of those at the table with him.
3 Availing herself of the opportunity, Mary took a pound weight of pure spikenard, very costly, and poured it over His feet, and wiped His feet with her hair, so that the house was filled with the fragrance of the perfume.
3 Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
3 Mary took a litron of very expensive perfume made of pure nard and anointed Jesus' feet. She wiped his feet with her hair, and the house became filled with the fragrance of the perfume.
4 Then said Judas (the Iscariot, one of the Twelve--the one who afterwards betrayed Jesus)
4 Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
4 But Judas Iscariot, one of his disciples, who was going to betray him, asked,
5 "Why was not that perfume sold for 300 shillings and the money given to the poor?"
5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
5 "Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and the money given to the destitute?"
6 The reason he said this was not that he cared for the poor, but that he was a thief, and that being in charge of the money-box, he used to steal what was put into it.
6 This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
6 He said this, not because he cared about the destitute, but because he was a thief. He was in charge of the moneybag and would steal what was put into it.
7 But Jesus interposed. "Do not blame her," He said, "allow her to have kept it for the time of my preparation for burial.
7 Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
7 Then Jesus said, "Leave her alone so she can observe the day of my burial,
8 For the poor you always have with you, but you have not me always."
8 For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
8 because you will always have the destitute with you, but you won't always have me."
9 Now it became widely known among the Jews that Jesus was there; but they came not only on His account, but also in order to see Lazarus whom He had brought back to life.
9 Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
9 When the large crowd of Jews realized that he was there, they came not only because of Jesus but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.
10 The High Priests, however, consulted together to put Lazarus also to death,
10 But the chief priests planned to put Lazarus to death also;
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
10 Therefore the chief priests decided to kill Lazarus also
10 So the high priests planned to kill Lazarus, too,
11 for because of him many of the Jews left them and became believers in Jesus.
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
11 since he was the reason why so many of the Jews were leaving to believe in Jesus.
12 The next day a great crowd of those who had come to the Festival, hearing that Jesus was coming to Jerusalem,
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
12 The next day, the large crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming into Jerusalem.
13 took branches of the palm trees and went out to meet Him, shouting as they went, "God save him! Blessings on him who comes in the name of the Lord--even on the King of Israel!"
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
13 So they took branches of palm trees and went out to meet him, shouting, "Hosanna! How blessed is the one who comes in the name of the Lord, the King of Israel!"
14 And Jesus, having procured a young ass, sat upon it, just as the Scripture says,
14 Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written,
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
14 Then Jesus found a young donkey and sat upon it, as it is written:
15 "Fear not, Daughter of Zion! See, thy King is coming riding on an ass's colt."
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
15 "Stop being afraid, people of Zion. Look, your king is coming, sitting upon a donkey's colt!"
16 The meaning of this His disciples did not understand at the time; but after Jesus was glorified they recollected that this was written about Him, and that they had done this to Him.
16 (U)These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus (V)was glorified, then they remembered that these things were written of Him, and that they had done these things to Him.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
16 His disciples did not understand these things at first. However, when Jesus was glorified, then they remembered that these things had been written about Him(T) and that they had done these things to Him.
16 At first, his disciples didn't understand these things. However, when Jesus had been glorified, they remembered that these things had been written about him and that people had done these things to him.
17 The large number of people, however, who had been present when He called Lazarus out of the tomb and brought him back to life, related what they had witnessed.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
17 So the crowd that had been with him when he called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead continued to testify to what they had seen.
18 This was also why the crowd came to meet Him, because they had heard of His having performed that miracle.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
18 This is also why the crowd met Him, because they heard He had done this sign.
18 The crowd was going out to meet Jesus because they had heard that he had performed this sign.
19 The result was that the Pharisees said among themselves, "Observe how idle all your efforts are! The world is gone after him!"
19 So the Pharisees said to one another, “You see that you are not doing any good; look, the world has gone after Him.”
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
19 Then the Pharisees told one another, "You see, there is nothing you can do. Look, the world has gone after him!"
20 Now some of those who used to come up to worship at the Festival were Greeks.
20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
20 Now some Greeks were among those who went up to worship at the festival.
20 Now some Greeks were among those who had come up to worship at the festival.
21 They came to Philip, of Bethsaida in Galilee, with the request, "Sir, we wish to see Jesus."
21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
21 They went to Philip (who was from Bethsaida in Galilee) and told him, "Sir, we would like to see Jesus."
22 Philip came and told Andrew: Andrew and Philip told Jesus.
22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
22 Philip went and told Andrew, and Andrew and Philip went and told Jesus.
23 His answer was, "The time has come for the Son of Man to be glorified.
23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
23 Jesus told them, "The hour has come for the Son of Man to be glorified.
24 In most solemn truth I tell you that unless the grain of wheat falls into the ground and dies, it remains what it was--a single grain; but that if it dies, it yields a rich harvest.
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
24 Truly, I tell all of you emphatically, unless a grain of wheat falls into the ground and dies, it remains alone. But if it dies, it produces a lot of grain.
25 He who holds his life dear, is destroying it; and he who makes his life of no account in this world shall keep it to the Life of the Ages.
25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
25 The one who loves his life will destroy it, and the one who hates his life in this world will preserve it for eternal life.
26 If a man wishes to be my servant, let him follow me; and where I am, there too shall my servant be. If a man wishes to be my servant, the Father will honour him.
26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
26 If anyone serves me, he must follow me. And where I am, there my servant will also be. If anyone serves me, the Father will honor him."
27 Now is my soul full of trouble; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this purpose I have come to this hour.
27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
27 "Now my soul is in turmoil, and what should I say "Father, save me from this hour'? No! It was for this very reason that I came to this hour.
28 Father, glorify Thy name." Thereupon there came a voice from the sky, "I have glorified it and will also glorify it again."
28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
28 Father, glorify your name."
29 The crowd that stood by and heard it, said that there had been thunder. Others said, "An angel spoke to him."
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
29 The crowd standing there heard it and said it was thunder. Others said that an angel had spoken to Him.
29 Then a voice came from heaven, "I have glorified it, and I will glorify it again!" The crowd standing there heard this and said that it was thunder. Others were saying, "An angel has spoken to him."
30 "It is not for my sake," said Jesus, "that that voice came, but for your sakes.
30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
30 Jesus replied, "This voice is for your benefit, not for mine.
31 Now is a judgement of this world: now will the Prince of this world be driven out.
31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
31 Now is the time for the judgment of this world to begin. Now the ruler of this world will be thrown out.
32 And I-- if I am lifted up from the earth--will draw all men to me."
32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
32 As for me, if I am lifted up from the earth, I will draw all people to myself."
33 He said this to indicate the kind of death He would die.
33 This he said, signifying what death he should die.
33 He said this to indicate the kind of death he was about to die.
34 The crowd answered Him, "We have heard out of the Law that the Christ remains for ever. In what sense do you say that the Son of Man must be lifted up? Who is that Son of Man?"
34 The crowd then answered Him, “We have heard out of (AX)the Law that (l)(AY)the Christ is to remain forever; and how can You say, ‘The (AZ)Son of Man must be (BA)lifted up’? Who is this (BB)Son of Man?”
34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
34 Then the crowd answered him, "We have learned from the Law that the Messiah remains forever. So how can you say that the Son of Man must be lifted up? Who is this Son of Man?"
35 "Yet a little while," He replied, "the light is among you. Be faithful to the light that you have, for fear darkness should overtake you; for a man who walks in the dark does not know where he is going.
35 So Jesus said to them, “(BC)For a little while longer (BD)the Light is among you. (BE)Walk while you have the Light, so that darkness will not overtake you; he who (BF)walks in the darkness does not know where he goes.
35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
35 Jesus answered, “The light will be with you only a little longer.(AX) Walk while you have the light(AY) so that darkness doesn’t overtake you.(AZ) The one who walks in darkness doesn’t know where he’s going.(BA)
35 Jesus replied to the crowd, "The light is among you only for a short time. Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. The person who walks in the darkness is in the darkness and does not know where he is going.
36 In the degree that you have light, believe in the Light, so that you may become sons of Light." Jesus said this, and went away and hid Himself from them.
36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
36 As long as you have the light, believe in the light, so that you may become children of light." After Jesus had said this, he went away and hid from them.
37 But though He had performed such great miracles in their presence, they did not believe in Him--
37 But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
37 Even though He had performed so many signs in their presence, they did not believe in Him.
37 Although he had performed numerous signs in their presence, they did not believe in him,
38 in order that the words of Isaiah the Prophet might be fulfilled, "Lord, who has believed our preaching? And the arm of the Lord--to whom has it been unveiled?"
38 That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
38 so that what the prophet Isaiah spoke might be fulfilled when he said: "Lord, who has believed our message, and to whom has the Lord's power been revealed?"
39 For this reason they were unable to believe--because Isaiah said again,
39 For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
39 Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
39 This is why they were unable to believe, because Isaiah also said:
39 This is why they could not believe: Isaiah also said,
40 "He has blinded their eyes and made their minds callous, lest they should see with their eyes and perceive with their minds, and should turn, and I should heal them."
40 He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
40 "He has blinded their eyes and hardened their heart, so that they might not perceive with their eyes, and understand with their mind and turn, and I would heal them."
41 Isaiah uttered these words because he saw His glory; and he spoke of Him.
41 These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.
41 Isaiah said this when he saw his glory and spoke about him.
42 Nevertheless even from among the Rulers many believed in Him. But because of the Pharisees they did not avow their belief, for fear they should be shut out from the synagogue.
42 Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
42 Yet many people, even some of the authorities, believed in him, but because of the Pharisees they did not admit it so they would not be thrown out of the synagogue.
43 For they loved the glory that comes from men rather than the glory that comes from God.
43 For they loved the praise of men more than the praise of God.
43 For they loved the praise of human beings more than the praise of God.
44 But Jesus cried aloud, "He who believes in me, believes not so much in me, as in Him who sent me;
44 Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
44 Then Jesus said loudly, "The one who believes in me does not believe in me only, but also in the one who sent me.
46 I have come like light into the world, in order that no one who believes in me may remain in the dark.
46 I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
46 I have come as a light into the world, so that everyone who believes in Me would not remain in darkness.
46 I've come into the world as light, so that everyone who believes in me won't remain in the darkness.
47 And if any one hears my teachings and regards them not, I do not judge him; for I did not come to judge the world, but to save the world.
47 And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
47 If anyone hears my words and doesn't keep them, I don't condemn him, because I didn't come to condemn the world, but to save it.
48 He who sets me at naught and does not receive my teachings is not left without a judge: the Message which I have spoken will judge him on the last day.
48 He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
48 The one who rejects me and doesn't receive my words has something to judge him: The word that I've spoken will judge him on the last day,
49 Because I have not spoken on my own authority; but the Father who sent me, Himself gave me a command what to say and in what words to speak.
49 For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
49 because I haven't spoken on my own authority. Instead, the Father who sent me has himself commanded me what to say and how to speak.
50 And I know that His command is the Life of the Ages. What therefore I speak, I speak just as the Father has bidden me."
50 And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
50 And I know that what he commands brings eternal life. What I speak, therefore, I speak just as the Father has told me."
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org